Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd verschillende doelen » (Néerlandais → Allemand) :

- Zij moet volledig in overeenstemming zijn met de in het verdrag vastgelegde beginselen inzake subsidiariteit en evenredigheid, en in aanmerking nemen dat dezelfde kwesties in de lidstaten dikwijls op zeer verschillende wijze worden aangepakt; tegelijkertijd dienen met deze regelgeving duidelijke doelen te worden nagestreefd (versterking van de interne markt en van de rechten van aandeelhouders en derden).

- In vollem Umfang Rechnung getragen werden sollte den im EG-Vertrag verankerten Prinzipien der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit sowie der Tatsache, dass dieselben Fragen in den Mitgliedstaaten zuweilen auf sehr unterschiedliche Weise geregelt werden. Gleichzeitig sollten aber klare Ziele verfolgt werden (Stärkung des Binnenmarkts und der Rechte von Aktionären und Dritten).


Belanghebbenden hebben aangegeven dat er grote vraag is naar uitwisseling van aanvullende gegevens, in het bijzonder tussen civiele en militaire autoriteiten, en dat meer dan 40 % van de in de EU verzamelde gegevens door verschillende instanties tegelijkertijd wordt verzameld, zoals niet-meewerkende doelen en informatie over de identificatie van schepen.

Die Interessenträger haben darauf hingewiesen, dass es eine große Nachfrage nach mehr Datenaustausch, insbesondere zwischen zivilen und militärischen Einrichtungen, gibt und dass über 40 % der in der EU gesammelten Daten, wie Angaben zu nicht-kooperierenden Schiffen und zur Schiffsidentifizierung, von mehreren Behörden gleichzeitig erhoben werden.


Uitsluitend indien bij wijze van uitzondering wordt vastgesteld dat met de maatregel tegelijkertijd meerdere doelen worden nagestreefd of dat deze uit verschillende componenten bestaat die onlosmakelijk met elkaar zijn verbonden zonder ten opzichte van elkaar bijkomstig of indirect te zijn, moet deze maatregel op de verschillende dienovereenkomstige rechtsgronden worden gebaseerd.

Steht ausnahmsweise fest, dass gleichzeitig mehrere Ziele verfolgt werden, die untrennbar miteinander verbunden sind, ohne dass das eine gegenüber dem anderen nur zweitrangig und mittelbar ist, so wird ein solcher Rechtsakt auf die einschlägigen Rechtsgrundlagen gestützt werden müssen.


Belanghebbenden hebben aangegeven dat er grote vraag is naar uitwisseling van aanvullende gegevens, in het bijzonder tussen civiele en militaire autoriteiten, en dat meer dan 40 % van de in de EU verzamelde gegevens door verschillende instanties tegelijkertijd wordt verzameld, zoals niet-meewerkende doelen en informatie over de identificatie van schepen.

Die Interessenträger haben darauf hingewiesen, dass es eine große Nachfrage nach mehr Datenaustausch, insbesondere zwischen zivilen und militärischen Einrichtungen, gibt und dass über 40 % der in der EU gesammelten Daten, wie Angaben zu nicht-kooperierenden Schiffen und zur Schiffsidentifizierung, von mehreren Behörden gleichzeitig erhoben werden;


Aangezien het voorgestelde instrument zowel bestemd is voor ontwikkelingslanden als niet-ontwikkelingslanden en dat de procedures die in beide artikelen worden voorgeschreven, consistent zijn (gekwalificeerde meerderheid van de stemmen in de Raad), zou artikel 181 A gebruikt kunnen worden als rechtsgrondslag in samenhang met artikel 179 aangezien het instrument in kwestie tegelijkertijd verschillende doelen nastreeft die onlosmakelijk met elkaar zijn verbonden zonder dat een van deze doelen secondair of indirect is ten opzichte van de overige.

Da sich das vorgeschlagene Instrument sowohl an Entwicklungsländer als auch an Drittländer, die keine Entwicklungsländer sind, richtet und die in beiden Artikeln vorgesehenen Verfahren (Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit im Rat) kohärent sind, könnte Artikel 181a in Verbindung mit Artikel 179 als Rechtsgrundlage dienen, da das betreffende Instrument gleichzeitig mehrere Zielsetzungen hat, die untrennbar miteinander verbunden sind, ohne dass die eine gegenüber den anderen nur zweitrangig und mittelbar ist.


Daardoor wordt rekening wordt gehouden met de zeer verschillende opbouw van vooral de beroepsopleidingen in Europa, terwijl we tegelijkertijd gemeenschappelijke doelen stellen.

Damit wird den in Europa vorhandenen sehr unterschiedlichen Strukturen, insbesondere in der beruflichen Bildung, Rechnung getragen und gleichzeitig werden gemeinsame Ziele gesetzt.


Door een klimaat te scheppen waarin deze doelen tegelijkertijd op Europees, nationaal, regionaal en plaatselijk niveau worden bevorderd, kan het Jaar meer synergie en kritische massa opwekken dan verspreide inspanningen op verschillende niveaus.

Durch Schaffung einer Umgebung für die gleichzeitige Verfolgung dieser Ziele auf europäischer, nationaler, regionaler und lokaler Ebene können größere Synergien und eine größere kritische Masse erzielt werden als durch isolierte Anstrengungen auf den einzelnen Ebenen.


8. BEKLEMTOONT dat het jaarverslag beter moet worden ingepast in de verschillende stappen van de strategische planning van de EU, omvattende het algemeen oriënterend debat, het jaarlijkse actieprogramma en het debat over de jaarlijkse begroting, zodat het verslag de prestaties afmeet aan eerder gestelde doelen en tegelijkertijd inhoudelijke inbreng biedt evenals lessen die moeten worden geleerd voor deze planningsinstrumenten.

8. HEBT die Notwendigkeit HERVOR, den Jahresbericht besser in die verschiedenen Stufen der strategischen Planung der EU, einschließlich der allgemeinen Orientierungsaussprache, des jährlichen Aktionsprogramms und der Aussprache über den Jahreshaushalt, zu integrieren, so dass sowohl das Erreichte im Vergleich zu den früher festgelegten Zielen gemessen wird als auch Beiträge in der Sache erbracht und Lehren in Bezug auf diese Planungsinstrumente gezogen werden.


- Zij moet volledig in overeenstemming zijn met de in het verdrag vastgelegde beginselen inzake subsidiariteit en evenredigheid, en in aanmerking nemen dat dezelfde kwesties in de lidstaten dikwijls op zeer verschillende wijze worden aangepakt; tegelijkertijd dienen met deze regelgeving duidelijke doelen te worden nagestreefd (versterking van de interne markt en van de rechten van aandeelhouders en derden);

- In vollem Umfang Rechnung getragen werden sollte den im EG-Vertrag verankerten Prinzipien der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit sowie der Tatsache, dass dieselben Fragen in den Mitgliedstaaten zuweilen auf sehr unterschiedliche Weise geregelt werden. Gleichzeitig sollten aber klare Ziele verfolgt werden (Stärkung des Binnenmarkts und der Rechte von Aktionären und Dritten).


w