Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen 16 oktober » (Néerlandais → Allemand) :

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van ...[+++]

Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 ...[+++]


De Commissie nam nota van het verzoek en herinnerde eraan dat de lidstaten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 73/2009 de mogelijkheid hebben om tegen 16 oktober in voorschotten op directe betalingen te voorzien, mits de respectieve controles uitgeoefend zijn.

Die Kommission nahm den Antrag zur Kenntnis und erinnerte daran, dass die Mitgliedstaaten nach der Verordnung 73/2009 bis zum 16. Oktober Vorschüsse auf Direktzahlungen leisten können, sofern die entsprechenden Kontrollen durchgeführt worden seien.


De Franse delegatie heeft de Commissie de toelating gevraagd om tegen 16 oktober een voorschot op de directe betalingen uit te keren en het niveau van het voorschot op de premie voor het houden van zoogkoeien op 80% te brengen.

Die französische Delegation hat beantragt, dass die Kommission eine Vorauszahlung auf die Direktzahlungen für den 16. Oktober genehmigt und die Höhe der Vorauszahlungen auf die Prämie zur Erhaltung der Mutterkuhbestände auf 80 % festlegt.


6. wijst erop dat het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie in een van de in paragraaf 5 genoemde zaken ten gunste van de verzoeker heeft geoordeeld (zaak F-58/10, arrest van 18 september 2012), het besluit van het Bureau van 16 oktober 2009 om tegen twee personeelsleden geen tuchtprocedure wegens een klacht over pesterijen in te leiden heeft vernietigd vanwege partijdigheid van de onderzoeker en zijn weigering om de anonimiteit van de getuigen te waarborgen, en het Bureau heeft gelast schadevergoeding aan de verzoeker en de proceskosten te betalen; wijst erop dat het Gerecht in zaak F-112/10 ten gunste van het Bureau heeft ...[+++]

6. stellt fest, dass in einem der in Ziffer 5 genannten Fälle das Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union zugunsten des Klägers entschied (Urteil vom 18. September 2012 in der Rechtssache F-58/10) und die Entscheidung der Agentur vom 16. Oktober 2009 aufhob, kein Disziplinarverfahren gegen zwei Mitglieder des Personals wegen behaupteten Mobbings aufgrund der fehlenden Unparteilichkeit des Ermittlers und seiner Weigerung, die Anonymität der Zeugen zu garantieren, einzuleiten, sowie die Agentur zur Zahlung von Schade ...[+++]


B. overwegende dat de Raad op 16 juli 2012 heeft besloten om te verzoeken de termijn voor het maken van bezwaar tegen de gedelegeerde verordening met twee maanden te verlengen, namelijk tot 28 oktober 2012, alsook om nota te nemen van het belang dat hij vóór 3 oktober 2012 aangeeft of hij al dan niet bezwaar maakt tegen deze verordening, en overwegende dat de Raad het Parlement hiervan per brief d.d. 17 juli 2012 op de hoogte heeft gebracht;

B. in der Erwägung, dass der Rat am 16. Juli 2012 beschlossen hat, eine Verlängerung der Frist für die Erhebung von Einwänden gegen die delegierte Verordnung um zwei Monate, d. h. bis zum 28. Oktober 2012, zu beantragen und die Wichtigkeit dessen zur Kenntnis zu nehmen, dass er vor dem 3. Oktober 2012 darüber entscheidet, ob er Einwände gegen diese Verordnung erhebt oder nicht, sowie in der Erwägung, dass er das Parlament mit Schreiben vom 17. Juli 2012 davon in Kenntnis gesetzt hat;


B. overwegende dat de Raad op 16 juli 2012 heeft besloten om te verzoeken de termijn voor het maken van bezwaar tegen de gedelegeerde verordening met twee maanden te verlengen, namelijk tot 28 oktober 2012, alsook om erop aan te dringen dat het Parlement vóór 3 oktober 2012 aangeeft of het al dan niet bezwaar maakt tegen deze verordening, en overwegende dat de Raad het Parlement hiervan per brief d.d. 17 juli 2012 op de hoogte heeft gebracht;

B. in der Erwägung, dass der Rat am 16. Juli 2012 beschlossen hat, eine Verlängerung der Frist für die Erhebung von Einwänden gegen die delegierte Verordnung um zwei Monate, d. h. bis zum 28. Oktober 2012, zu beantragen und die Wichtigkeit dessen zur Kenntnis zu nehmen, dass er vor dem 3. Oktober 2012 darüber entscheidet, ob er Einwände gegen diese Verordnung erhebt oder nicht, sowie in der Erwägung, dass er das Parlament mit Schreiben vom 17. Juli 2012 davon in Kenntnis gesetzt hat;


I. overwegende dat de voormalig vicepresident van de Bahreinse vereniging van onderwijzers, Jalila al-Salman, op 18 oktober 2011 voor de tweede keer bij haar thuis is gearresteerd; overwegende dat op 23 september 2011 16 vrouwen en vier meisjes zijn opgepakt op beschuldiging van het houden van een „illegale openbare bijeenkomst”, het veroorzaken van rellen en „het aanzetten tot haat tegen het regime”;

I. in der Erwägung, dass die ehemalige stellvertretende Vorsitzende der Lehrergewerkschaft „Bahrain Teachers“ Association' (BTA), Jalila Al-Salman, am 18. Oktober 2011 zum zweiten Mal in ihrer Wohnung festgenommen wurde; in der Erwägung, dass am 23. September 2011 16 Frauen und vier Mädchen festgenommen und der „illegalen öffentlichen Versammlung“, des Aufruhrs und der „Anstiftung zum Hass gegen das Regime'beschuldigt wurden;


Het Europees Parlement heeft de richtlijn consumentenrechten goedgekeurd met een overweldigende meerderheid (615 stemmen voor, 16 tegen, 21 onthoudingen). In oktober 2008 diende de Commissie hiertoe een voorstel in (IP/08/1474).

Das Europäische Parlament hat heute mit überwältigender Mehrheit (615 für, 16 gegen, 21 Enthaltungen) die Verbraucherschutzrichtlinie verabschiedet, die die Europäische Kommission im Oktober 2008 vorgelegt hat (IP/08/1474).


2. De Raad herinnert aan de conclusies van de gecombineerde ECOFIN/JBZ-Raadszittingen van 17 oktober 2000 en 16 oktober 2001. Daarin bekrachtigde de Raad de aanbeveling van de FATF dat de financiële instellingen van de lidstaten bijzondere aandacht moeten schenken aan zaken en transacties met personen, inclusief bedrijven en financiële instellingen, uit de landen en gebieden die niet meewerken aan de uitvoering van de FATF-aanbevelingen tegen het witwassen van geld (NCCT).

Der Rat weist auf die Schlussfolgerungen der gemeinsamen Tagungen des Rates Wirtschaft und Finanzen/Justiz und Inneres vom 17. Oktober 2000 und vom 16. Oktober 2001 hin, auf denen er die Empfehlung der FATF gebilligt hat, der zufolge die Finanzinstitute der Mitgliedstaaten Geschäften und Transaktionen mit Personen sowie Firmen und Finanzinstituten aus Ländern und Gebieten, die an der Umsetzung der Empfehlungen der FATF gegen die Geldwäsche nicht mitwirken, besondere Aufmerksamkeit widmen sollen.


Het voorstel van de Commissie stemt overeen met het algemeen actieplan van de Verenigde Naties en bevordert de toepassing van het verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen van december 1988 dat door Marokko op 16 oktober 1992 werd ondertekend.

Der Vorschlag der Kommission deckt sich mit dem Globalen Aktionsplan der Vereinten Nationen und spricht sich für die Anwendung des Übereinkommens vom Dezember 1988 über den illegalen Handel mit Suchtstoffen und psychotropen Substanzen aus, das am 16. Oktober 1992 von Marokko ratifiziert wurde.




D'autres ont cherché : openbaar ministerie tegen     maart     oktober     hebben om tegen 16 oktober     gevraagd om tegen 16 oktober     om tegen     16 oktober     bezwaar tegen     tot 28 oktober     tot haat tegen     tegen     onthoudingen in oktober     fatf-aanbevelingen tegen     17 oktober     verenigde naties tegen     tegen 16 oktober     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen 16 oktober' ->

Date index: 2021-03-18
w