Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bericht van delegatie
Delegatie
Delegatie EP
Delegatie van de Europese Unie
Delegatie van de Unie
Delegatie van het Europese Parlement
EU-delegatie
Houdingen tegenover drugs
Interparlementair comité
Interparlementaire delegatie
Ontvangstmachtiging
Parlementaire afvaardiging
Parlementaire delegatie
Schuldenaar door wie de delegatie is gedaan

Traduction de «tegenover een delegatie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlementaire delegatie [ parlementaire afvaardiging ]

Parlamentsdelegation [ parlamentarische Delegation ]


delegatie EP [ delegatie van het Europese Parlement ]

Delegation EP [ Delegation des Europäischen Parlaments ]


delegatie van de Europese Unie | delegatie van de Unie | EU-delegatie

Delegation der Europäischen Union | Delegation der Union | EU-Delegation


interparlementaire delegatie [ interparlementair comité ]

interparlamentarische Delegation [ interparlamentarischer Ausschuss ]


Delegaties, vertegenwoordigingen en bureaus bij internationale organisaties | Delegaties, vertegenwoordigingen en bureaus in het buitenland

Delegationen, Vertretungen und externe Büros | Delegationen, Vertretungen und externe Büros bei internationalen Organisationen










houdingen tegenover drugs

Einstellungen zu Drogen | Einstellungen zum Substanzkonsum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw de Voorzitter, indien bewijs hiervan nog nodig was, werd het gegeven op een manier die niet duidelijker kon zijn dan door het gedrag van de Singaporese autoriteiten in april van dit jaar tegenover een delegatie van EP-leden van mijn Fractie, een delegatie waarvan ik deel uitmaakte.

Frau Präsidentin, wenn es noch eines Beweises dafür bedurft hätte, dann ist er mit nicht zu übertreffender Eindeutigkeit von dem Verhalten der Behörden Singapurs gegenüber einer Delegation von Europaabgeordneten meiner Fraktion im April dieses Jahres, der auch ich angehörte, erbracht worden.


161. betreurt dat het verslag van de Roemeense ondezoekscommissie geheel geheim was, uitgezonderd de conclusies in hoofdstuk 7 en dat de mogelijkheid van het bestaan van geheime detentievoorzieningen op Roemeens grondgebied in de conclusies categorisch van de hand wordt gewezen; betreurt dat de Roemeense onderzoekscommissie geen journalisten, NGO's of luchthavenmedewerkers heeft gehoord en de Tijdelijke Commissie, in strijd met haar belofte, het onderzoeksverslag nog niet heeft verstrekt; betreurt, gezien het bovenstaande, dat de conclusies van het verslag voorbarig en oppervlakkig zijn; neemt evenwel kennis van de verklaring van de voorzitter van de onderzoekscommissie tegenover een delegatie ...[+++]

161. bedauert, dass der vom rumänischen Untersuchungsausschuss erstellte Bericht mit Ausnahme seiner in Kapitel 7 enthaltenen Schlussfolgerungen vollständig geheim war, wobei kategorisch die Möglichkeit verneint wurde, dass sich geheime Haftanstalten auf rumänischem Boden befinden könnten; bedauert, dass der rumänische Untersuchungsausschuss keine Zeugenaussagen von Journalisten, NRO oder Flughafenbediensteten gehört und seinem nichtständigen Ausschuss den Bericht entgegen seiner diesbezüglichen Zusagen noch nicht zur Verfügung gestellt hat; bedauert, dass unter Berücksichtigung dieser Sachverhalte die im Bericht des rumänischen Untersuchungsausschusses enthaltenen Schlussfolgerungen voreilig und oberflächlich erscheinen; nimmt jedoch di ...[+++]


166. acht de verklaringen van de Roemeense autoriteiten tegenover een delegatie van de Tijdelijke Commissie tijdens een werkbezoek aan Roemenië onvoldoende om uit te sluiten dat Amerikaanse geheime diensten in Roemenië op clandestiene basis hebben geopereerd, en wijst erop dat er geen afdoende bewijsmateriaal is verstrekt om de beschuldigingen aangaande het bestaan van een geheime detentievoorziening op Roemeens grondgebied te ontkrachten;

166. kann allein aufgrund der Aussagen der rumänischen Behörden gegenüber der Delegation des nichtständigen Ausschusses in Rumänien die Möglichkeit nicht ausschließen, dass US-Geheimdienste geheim in Rumänien operiert haben und dass keine schlüssigen Beweise vorgebracht wurden, um alle Vorwürfe bezüglich des Betriebs einer geheimen Haftanstalt auf rumänischem Boden zu widerlegen;


10. verwelkomt de verklaring die de plaatsvervangende speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties tegenover een delegatie van het Parlement heeft afgelegd dat gecertificeerde kopieën van alle documenten met betrekking tot projecten en programma's die zijn gefinancierd met middelen van het Bureau op verzoek beschikbaar zijn voor controle door de Rekenkamer; verzoekt de Rekenkamer met de Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo overeenstemming te bereiken over de precieze regelingen voor deze controles;

10. begrüßt die Erklärung des Stellvertretenden Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen gegenüber einer Delegation des Europäischen Parlaments, dass beglaubigte Kopien aller Unterlagen im Zusammenhang mit Projekten und Programmen, die aus Mitteln der Agentur finanziert werden, auf Antrag des Rechnungshofs für Prüfungszwecke erhältlich seien; fordert den Hof auf, mit der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) die Modalitäten dieser Prüfungen im Einzelnen zu erörtern und zu vereinbar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diverse sprekers wezen er tegenover de delegatie van de Commissie mond- en klauwzeer op dat de veehouders onzeker waren en soms gefrustreerd en zelfs woedend, gevoelens die nog werden verergerd door de strafkortingen en de vrees dat bij een nieuwe MKZ-crisis voor een zelfde aanpak zou worden gekozen.

Mehrere Sprecher bestätigten gegenüber der Delegation des Ausschusses für Maul- und Klauenseuche das Gefühl der Ungewissheit, gelegentlich auch der Frustration und der Wut bei den Züchtern, das durch die finanziellen Sanktionen und die Angst, dass bei einer erneuten Seuchenkrise dieselbe Vorgehensweise gewählt werden könne, noch verstärkt wurde.


Art. 6. Onverminderd, wat de Dienst Studiën en Statistiek betreft, het decreet van 28 februari 1991 houdende oprichting ervan, wordt er aan de titularissen van de hierna vermelde ambten een delegatie toegekend om in het kader van de activiteiten van de afdelingen en de directies die onder hun respectievelijk gezag vallen, elke uitgave die aangerekend wordt op de basisallocaties van klasse 12 van titel I van organisatieafdeling 10 van de administratieve begroting van het Ministerie van het Waalse Gewest voor een bedrag dat tegenover hun graad staat afg ...[+++]

Art. 6 - Unbeschadet des Dekrets vom 28. Februar 1991 zur Errichtung einer Dienststelle für Studien und Statistiken, was diese Dienststelle betrifft, wird den Inhabern nachstehender Funktionen bis in Höhe der neben ihrem Dienstgrad angegebenen Beträge die Vollmacht erteilt, im Rahmen der Tätigkeiten der ihnen unterstehenden Abteilungen bzw. Direktionen jede Ausgabe zu Lasten der Basiszuwendung der Klasse 12 des Titels I von Organisationsbereich 10 des Verwaltungshaushaltsplans des Ministeriums der Wallonischen Region, mit Ausnahme der durch Sonderbestimmungen des vorliegenden Erlasses betroffenen Ausgaben, festzulegen, zu genehmigen und ...[+++]


78. Bepaalde delegaties stonden ietwat terughoudend tegenover deze bepaling, die volgens hen zou kunnen betekenen dat de getroffen maatregelen betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid onveranderlijk vastliggen.

78. Gegen die Einbeziehung dieser Vorschriften in das Übereinkommen machten einige Mitgliedstaaten insofern Bedenken geltend, als davon ausgehend auf einen unveränderlichen Charakter der in bezug auf die elterliche Verantwortung ergriffenen Maßnahmen geschlossen werden könne.


De Raad zorgde er bij zijn overleg vooral voor de tegenover de delegatie van het Europees Parlement geformuleerde beginselen te respecteren en hield zich aan de criteria voor de begrotingsdiscipline die in het Interinstitutioneel akkoord staan.

Der Rat achtete bei seinen Beratungen insbesondere auf die Einhaltung der Grundsätze, die er der Delegation des Europäischen Parlaments gegenüber hervorgehoben hatte, und der in der interinstitutionellen Vereinbarung verankerten Kriterien der Haushaltsdisziplin.


De heer Marín verklaarde tegenover de delegatie dat deze herziening plaatsvindt op het beste ogenblik om de associatie-overeenkomst aan te passen aan de nieuwe kenmerken van de Europese Unie.

Herr Marin wies die Delegation darauf hin, daß diese Revision sehr gelegen kommt, um das Assoziierungsabkommen den neuen Merkmalen der Europäischen Union anzupassen.


Concluderende constateerde de Voorzitter dat er geen akkoord over het Commissievoorstel kon worden bereikt, omdat de meeste delegaties er afwijzend tegenover staan, aangezien het een verlaging van de communautaire bescherming betekent zonder dat daar iets tegenover staat.

Abschließend stellte der Vorsitzende fest, daß über den Kommissionsvorschlag keine Einigung erzielt werden konnte; er wurde nämlich von den meisten Delegationen negativ aufgenommen, da er eine Verringerung des gemeinschaftlichen Schutzes ohne Gegenleistung bedeuten würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenover een delegatie' ->

Date index: 2023-10-15
w