Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegenstelling tot hetgeen tnt beweerde » (Néerlandais → Allemand) :

Het Verenigd Koninkrijk heeft tevens onderstreept dat de in 2007 verstrekte faciliteiten, in tegenstelling tot hetgeen TNT beweerde, de faciliteiten van 2003 niet zozeer „aanvulden” maar vervingen.

Außerdem wurde darauf hingewiesen, dass die Fazilitäten von 2007 nicht, wie von TNT in den Raum gestellt, „zusätzlich“, sondern anstelle der Darlehen von 2003 gewährt wurden.


In tegenstelling tot hetgeen wordt beweerd - en zoals ook talrijke gebruikersgroeperingen en organisaties voor consumentenbescherming hebben bewezen - heeft de liberalisatie geleid tot een moeilijkere toegang tot diensten, tot lagere dienstverleningskwaliteit, hogere prijzen en het verlies van duizenden banen, onder het mom van sectorale herstructureringen.

Im Gegensatz zu dem, was behauptet wird, und wie zahlreiche Nutzergruppen und Verbraucherschutzorganisationen nachgewiesen haben, hat die Liberalisierung zu einem schwierigeren Zugang zu Dienstleistungen, einer geringeren Dienstleistungsqualität, höheren Preisen und dem Verlust Tausender Arbeitsplätze unter dem Vorwand einer Umstrukturierung von Sektoren geführt.


De Europeanen willen, in tegenstelling tot hetgeen wordt beweerd, meer Europa, maar zij willen een Europa dat nieuwe vormen van solidariteit uitvindt, dat veiligheid garandeert, dat zijn wil doorzet in de wereld en niet alleen voor marktpolitie speelt.

Die Europäer wollen entgegen allen Behauptungen mehr Europa, aber sie wollen ein Europa, das Solidarität hervorbringt, das Sicherheit garantiert, das sich der Welt gegenüber behauptet und nicht nur ein Marktgendarm ist.


Nee, in tegenstelling tot hetgeen de premier vier maanden geleden in Brussel ten overstaan van dit Parlement beweerde, is het niet aan het Europees sociaal model te wijten dat Europa twintig miljoen werklozen telt, maar aan de zwakke groei in de grote landen van de eurozone, aan het gebrek aan coördinatie op het gebied van begrotings- en monetair beleid, waarmee de interne vraag en de investeringen niet worden gesteund, en aan de t ...[+++]

Nein, an den 20 Millionen Arbeitslosen in Europa ist nicht, wie der Premierminister vor vier Monaten in Brüssel vor diesem Parlament behauptete, das europäische Sozialmodell schuld, sondern vielmehr die Wachstumsschwäche in den großen Ländern der Eurozone, die fehlende Koordinierung der Haushalts- und Geldpolitiken, die die Binnennachfrage und die Investitionstätigkeit nicht unterstützen, sowie die ungenügenden Aufwendungen für Forschung und Innovation.


Uit wat gebeurt blijkt dat het veiligheidsoffensief, in tegenstelling tot hetgeen beweerd wordt, een mislukking is. De beoogde doelstellingen worden niet bereikt, terwijl de rechten en garanties van de burgers worden aangetast.

Alle Hinweise deuten darauf hin, dass diese Sicherheitsoffensive ungeachtet dessen, was man lauthals verkündet, bezogen auf ihre erklärten Ziele ein Fehlschlag war, und am schlimmsten ist ja, dass sie die Rechte und Freiheiten der Bürger ausgehöhlt hat.


Ik wil er om te beginnen op wijzen dat het Parlement niet bevoegd is op dit gebied, in tegenstelling tot hetgeen in het vandaag gepresenteerde verslag wordt beweerd.

Zunächst sei daran erinnert, dass das Parlament im Gegensatz zu dem, was in dem heute vorgelegten Bericht behauptet wird, hierfür nicht zuständig ist.


- hoewel de invoer uit de betrokken landen het hoogst was tussen 1994 en 1995, bleef deze invoer, in tegenstelling tot hetgeen wordt beweerd, na 1995 stijgen (+12 % tussen 1995 en het OT);

- Obwohl die Einfuhren aus den betroffenen Ländern größtenteils zwischen 1994 und 1995 getätigt wurden, stiegen diese Einfuhren entgegen den vorgebrachten Behauptungen nach 1995 weiter an (Zuwachs um 12 % zwischen 1995 und dem UZ).


c) In tegenstelling tot hetgeen Vichy op de hoorzitting beweerde, moet de keuze van de producent om te bepalen op welke wijze zijn produkten worden gedistribueerd, ondergeschikt blijven aan een evenredigheid tussen de eigenschappen van het produkt en de door de producent opgelegde selectiecriteria; deze voorwaarde werd door het Hof van Justitie in zaak L'Oréal (10) gesteld.

c) Entgegen den Ausführungen Vichy's in der Anhörung muß die freie Wahl des Herstellers hinsichtlich der Art und Weise des Vertriebs seiner Erzeugnisse dem Prinzip der Verhältnismässigkeit zwischen den Eigenschaften des Erzeugnisses und den vom Hersteller auferlegten Auswahlkriterien unterworfen bleiben, eine Bedingung, die der Gerichtshof in der Rechtssache L'Oréal (10) gefordert hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenstelling tot hetgeen tnt beweerde' ->

Date index: 2021-05-22
w