Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst formeel heeft verworpen " (Nederlands → Duits) :

Het is veelzeggend dat de Franse en Nederlandse gekozen vertegenwoordigers in Straatsburg voor een Verdrag stemmen, terwijl ze openlijk toegeven dat het een kloon is van de mislukte Europese Grondwet, waarvan hun volk de tekst formeel heeft verworpen.

Es ist schon bezeichnend, dass französische und niederländische Abgeordnete, die in Straßburg sitzen, für einen Vertrag stimmen und dabei klar hinnehmen, dass es sich um einen Abklatsch der zu Grabe getragenen europäischen Verfassung handelt, die von ihren Völkern in aller Form zurückgewiesen wurde.


Op 4 maart heeft de Raad de derde lezing van deze uitgewogen en bevorderlijke tekst formeel afgesloten die zeer belangrijk voor zowel de industrie als ook voor de passagiers is.

Der Rat hat am 4. März die dritte Lesung dieses ausgewogenen und nützlichen Textes, der sowohl für die Industrie als auch für die Passagiere von großer Bedeutung ist, förmlich abgeschlossen.


Welke echte democratie zou het normaal vinden om een tekst van kracht te laten worden die de bevolking in een referendum heeft verworpen?

Welcher aufrechte Demokrat kann es als normal empfinden, einen Text in Kraft treten zu lassen, den das Volk per Referendum abgelehnt hat?


Bij schrijven van 12 december 2002 (ref. AGR 29701) heeft de Commissie de tekst van de nieuwe TSE-richtsnoeren formeel aan de lidstaten toegezonden.

Mit Schreiben vom 12. Dezember 2002 (Ref. AGR 29701) hat die Kommission den Mitgliedstaaten den Text des neuen TSE-Gemeinschaftsrahmens förmlich übermittelt.


Hoewel het beroep tot vernietiging formeel tegen een aantal bepalingen van de wetten van 20 juli 2005 en 27 december 2005 is gericht, zou uit zowel de tekst en de draagwijdte van die bestreden normen als uit de in het verzoekschrift uiteengezette grieven blijken dat de verzoekende partijen in wezen artikel 2 van de programmawet van 27 december 2004 bestrijden, waartegen zij eerder een beroep tot vernietiging hebben ingesteld, dat a ...[+++]

Obwohl die Nichtigkeitsklage formell gegen eine Reihe von Bestimmungen der Gesetze vom 20. Juli 2005 und 27. Dezember 2005 gerichtet sei, gehe sowohl aus dem Wortlaut und der Tragweite der angefochtenen Normen als auch aus den in der Klageschrift dargelegten Beschwerden hervor, dass die klagenden Parteien eigentlich Artikel 2 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 anföchten, gegen den sie vorher eine Nichtigkeitsklage eingereicht hätten, die zum Urteil Nr. 94/2006 geführt habe.


In welke verhouding staan zij tot de voorzitter (volgens de tekst van de Conventie is de voorzitter persoonlijk verantwoordelijk voor hun handelingen, wat volledig indruist tegen het collegialiteitsbeginsel en voorbij gaat aan het feit dat de Conventie de idee dat leden van de Commissie een individuele politieke verantwoordelijkheid moeten hebben, heeft verworpen)?

In welchem Verhältnis stehen sie zum Präsidenten (nach dem Entwurf übernimmt der Präsident die Verantwortung für ihre Handlungen, was dem Kollegialitätsprinzip völlig zuwider läuft und die Tatsache außer Acht lässt, dass der Konvent die Idee, Kommissionsmitglieder sollten individuell politisch verantwortlich sein, ablehnt)?


Als de Raad amendementen van het Parlement die door de Commissie zijn aangenomen heeft verworpen, heeft hij dit gedaan omdat hij van mening was dat deze niet noodzakelijk waren in het licht van de interinstitutionele overeenkomsten (amendementen 10 en 11); ongepast omdat daarin een waardeoordeel wordt gegeven (amendement 6); overbodig wegens regeling elders in de tekst (amendement 16); onverenigbaar met het subsidiariteitsbeginsel (amendement 27); of onsamenhangend als gevolg van een verwijzing naar een advies ...[+++]

In den Fällen, in denen er die von der Kommission übernommenen Abänderungen des Parlaments abgelehnt hat, tat er dies, weil er diese im Lichte der interinstitutionellen Vereinbarungen für unnötig hielt (Abänderung 10 und 11); für ungeeignet, da ein Werturteil zum Ausdruck gebracht wird (Abänderung 6); für überflüssig, da der Sachverhalt an einer anderen Textstelle bereits geklärt wurde (Abänderung 16); für nicht vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip (Abänderung 27); oder für nicht kohärent, aufgrund der Bezugnahme auf einen beratenden Ausschuss (Abänderung 32).


Wat Hongkong betreft, dat zich niet formeel heeft aangesloten bij het Verdrag van Genève maar er in wezen wel de voorschriften van lijkt na te leven, was het voor de onderhandelaars onmogelijk een meer expliciete tekst op te stellen.

Den Vertragspartnern ist es im Fall von Hongkong, das dem Genfer Abkommen zwar formal nicht beigetreten ist, das die Bestimmungen dieses Abkommens aber im Grunde zu achten scheint, nicht gelungen, einen eindeutigeren Text auszuarbeiten.


2. Tot slot heeft de Raad de volgende resolutie goedgekeurd die na juridische en taalkundige bijwerking van de tekst formeel zal worden aangenomen op een volgende zitting en vervolgens zal worden bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.

2. Der Rat billigte schließlich die folgende Entschließung, die nach Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen auf einer der nächsten Ratstagungen förmlich verabschiedet und sodann im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht werden wird.


Voorts heeft de Raad, na bijwerking van de tekst, formeel een resolutie aangenomen over congestie en crisissituaties in het Europees luchtverkeer.

Ferner hat der Rat nach Überarbeitung des Textes eine Entschließung zu den Problemen der Überlastung des Luftraums und zur Krise des Luftverkehrs in Europa förmlich angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst formeel heeft verworpen' ->

Date index: 2024-09-02
w