Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst moet geschrapt " (Nederlands → Duits) :

Steun (LAW-17131-CR26/8.1) de toevoeging van een nieuw aanhangsel H aan het COTIF, met betrekking tot de veilige exploitatie van treinen in het internationale spoorwegvervoer, dat aan de Algemene Vergadering moet worden voorgelegd, mits de volgende wijzigingen worden aangebracht (doorgehaalde tekst wordt geschrapt, onderstreepte tekst wordt toegevoegd):

Der Vorschlag, in das COTIF einen neuen Anhang H über den sicheren Betrieb von Zügen im internationalen Verkehr aufzunehmen (LAW-17131-CR26/8.1) und ihn der Generalversammlung zur Entscheidung vorzulegen, wird vorbehaltlich der folgenden Bemerkungen unterstützt (Streichungen sind durch [.] kenntlich gemacht, Hinzufügungen unterstrichen):


In het kader van de SES-herschikking zijn niet alleen SES-bepalingen geschrapt, maar ook enkele kleine aanpassingen aan Verordening (EG) nr. 216/2008 aangebracht. De tekst van deze verordening was immers gebaseerd op de terminologie van sommige SES-bepalingen – met name op het gebied van interoperabiliteit – en daarom moet de terminologie uit de vier geschrapte SES-verordeningen worden overgenomen in Verordening (EG) nr. 2016/2008.

Im Zuge der Neufassung der SES-Verordnung müssen nicht nur SES-Bestimmungen gestrichen werden, sondern auch kleinere Anpassungen in der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 vorgenommen werden, da der Wortlaut dieser Verordnung auf der Terminologie einiger SES-Bestimmungen – vor allem im Bereich der Interoperabilität – beruhte und daher dieselbe Terminologie in die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 aufgenommen werden muss, nachdem diese aus den vier SES-Verordnungen herausgenommen wurde.


De door de Commissie voorgestelde tekst moet geschrapt worden aangezien bijlage 2 reeds gewijzigd is door Richtlijn 2003/103/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 (artikel 1, lid 4, amendeert artikel 18 ter, lid 6, van Richtlijn 2001/25/EG).

Die Streichung ist angebracht, weil Anhang II bereits durch die Richtlinie 2003/103/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. November 2003 geändert wurde (Artikel 1 Absatz 4 zur Änderung von Artikel 18b Absatz 6 der Richtlinie 2001/25/EG).


In het kader van de SES-herschikking zijn niet alleen SES-bepalingen geschrapt, maar ook enkele kleine aanpassingen aan Verordening (EG) nr. 216/2008 aangebracht. De tekst van deze verordening was immers gebaseerd op de terminologie van sommige SES-bepalingen – met name op het gebied van interoperabiliteit – en daarom moet de terminologie uit de vier geschrapte SES-verordeningen worden overgenomen in Verordening (EG) nr. 2016/2008.

Im Zuge der Neufassung der SES-Verordnung müssen nicht nur SES-Bestimmungen gestrichen werden, sondern auch kleinere Anpassungen in der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 vorgenommen werden, da der Wortlaut dieser Verordnung auf der Terminologie einiger SES-Bestimmungen – vor allem im Bereich der Interoperabilität – beruhte und daher dieselbe Terminologie in die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 aufgenommen werden muss, nachdem diese aus den vier SES-Verordnungen herausgenommen wurde.


Aangezien gegevens enkel langs elektronische weg worden verstuurd, werden verwijzingen naar papieren formulieren en andere gegevensdragers geschrapt uit het Commissievoorstel. De tekst moet dienovereenkomstig worden aangepast.

Da die Daten lediglich elektronisch übermittelt werden, wurden in dem Kommissionsvorschlag Verweise auf Papierfassungen oder sonstige Datenträger gelöscht, und der Text sollte dementsprechend angepasst werden.


Het woord definitief moet ter verduidelijking van de tekst worden geschrapt.

Das Wort „endgültig“ sollte im Interesse der Klarheit des Textes gestrichen werden.


Aangezien het wijzigingsvoorstel van de Commissie verband houdt met het voorstel tot schrapping van de tekst betreffende het "Trans-Europese netwerk voor goederenvervoer per spoor", moet ook deze tekst worden geschrapt.

Da der Änderungsvorschlag der Kommission ein Folgeantrag zum Streichungsantrag betreffend das „Transeuropäische Netz für den Schienengüterverkehr“ ist, ist auch dieser Vorschlag zu streichen.


(De verwijzing naar "nationale correspondenten" moet in de gehele tekst worden geschrapt)

(Der Hinweis auf "nationale Anlaufstelle(n)" ist im gesamten Text zu streichen).


2. In het vierde lid, dat dan derde lid wordt, moet de vermelding van de wijzigingen die zijn aangebracht tussen 1 december 1994 en 18 januari 1996 worden geschrapt aangezien ze de tekst van het besluit van 17 november 1994 niet hebben aangetast.

2. Im Absatz 4, der Absatz 3 wird, muss die Eintragung der am 1. Dezember1994 und am 18. Januar 1996 vorgenommenen Abänderungen gestrichen werden, da diese Abänderungen am Wortlaut des Erlasses vom 17. November 1994 nichts geändert haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst moet geschrapt' ->

Date index: 2022-12-25
w