Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst ter bekrachtiging " (Nederlands → Duits) :

005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd.

005: In der Plenarsitzung angenommener und dem König zur Sanktionierung vorgelegter Text


Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd.

Nr. 4: In der Plenarsitzung angenommener und dem König zur Sanktionierung vorgelegter Text


004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd.

004: In der Plenarsitzung angenommener und dem König zur Sanktionierung vorgelegter Text


Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd.

Nr. 5: In der Plenarsitzung angenommener und dem König zur Sanktionierung vorgelegter Text


De tekst die nadien door de staatshoofden en regeringsleiders is goedgekeurd, zal ter bekrachtiging aan alle lidstaten worden voorgelegd.

Anschließend haben die Staats- und Regierungschefs den Text gebilligt, der allen Mitgliedstaaten zur Ratifizierung unterbreitet werden wird.


Krachtens de tekst van de verbintenissen en de aanbevelingen van de Commissie ter bekrachtiging van de verbintenissen[12] moeten de ACEA en de JAMA in 2003 “. de mogelijkheden onderzoeken voor een verdere CO 2 -reductie, die moet leiden tot realisering van de doelstelling van de Gemeenschap van 120 g CO 2 /km tegen 2012 ”.

Gemäß dem Wortlaut der Selbstverpflichtungen und den Empfehlungen der Kommission, in denen diese die Selbstverpflichtungen billigt[12], sollen ACEA und JAMA im Jahr 2003 „.die Möglichkeiten einer zusätzlichen Verminderung der CO 2 -Emissionen im Hinblick auf eine weitere Annäherung an das Ziel der Gemeinschaft von 120 g CO 2 /km bis 2012 überprüfen“.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het ontwerp-verslag van het voorzitterschap over het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB), en besloot de tekst ter bekrachtiging aan de Europese Raad voor te leggen.

Der Rat billigte den Entwurf eines Berichts des Vorsitzes über die Europäische Sicherheits- und Verteidiungspolitik (ESVP) und kam überein, ihn dem Europäischen Rat zur Billigung zu übermitteln.


de tekst een goed evenwicht biedt wat betreft fundamentele rechten en vrijheden zoals de vrijheid van meningsuiting, vergadering of vereniging en het recht op eerbiediging van het gezinsleven; de tekst van het kaderbesluit wat betreft de strafbaarstellingen (artikel 3 van het Commissievoorstel) moet worden goedgekeurd teneinde tegenstrijdigheden met het Verdrag van de Raad van Europa te vermijden en zonder het bekrachtigingsproces van het Verdrag van de Raad van Europa in gevaar te brengen; het volstrekt duidelijk moet worden gemaakt dat het evenredighe ...[+++]

In dem Text wird hinsichtlich der Grundrechte und Grundfreiheiten wie der Freiheit der Meinungsäußerung, der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie des Rechts auf Achtung des Privatlebens die richtige Balance gewahrt. Hinsichtlich der Straftatbestände (Artikel 3 des Kommissionsvorschlags) sollte der Text des Rahmenbeschlusses so formuliert werden, dass dadurch kein Widerspruch zum Übereinkommen des Europarates entsteht und dessen Ratifizierung nicht gefährdet wird. Es sollte zweifelsfrei klargestellt werden, dass der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit bei der Umsetzung des Rahmenbeschlusses zur Anwendung kommt; es sollte ein inhaltlich mit Artikel 12 A ...[+++]


23. Verder wenst de Raad de Conferentie te herinneren aan zijn verklaring, afgelegd bij de bekrachtiging van het Verdrag inzake biologische diversiteit, dat volgens de Gemeenschap "technologieoverdracht en toegang tot biotechnologie, zoals omschreven in de tekst van het Verdrag inzake biologische diversiteit, alleen kunnen worden gerealiseerd overeenkomstig artikel 16 van dat Verdrag en conform de principes en regels ter zake van de bescherming van de intellectuele eigendom, met name die welke zijn vervat in door de partijen bij dit V ...[+++]

23. Ferner möchte der Rat die Konferenz der Vertragsparteien an seine Erklärung anläßlich der Ratifikation des Übereinkommens über biologische Vielfalt erinnern, wonach für die Gemeinschaft "der Technologietransfer und der Zugang zur Biotechnologie im Sinne des Übereinkommens über die biologische Vielfalt in Übereinstimmung mit dessen Artikel 16 sowie unter Einhaltung der Grundsätze und Regeln für den Schutz des geistigen Eigentums, insbesondere der von den Vertragsparteien dieses Übereinkommens unterzeichneten oder ausgehandelten multilateralen und bilateralen Vereinbarungen, erfolgen" werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst ter bekrachtiging' ->

Date index: 2023-03-04
w