Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tempus iii heeft kunnen profiteren » (Néerlandais → Allemand) :

M. overwegende dat Al Qaida op het Arabische Schiereiland (AQAP) heeft kunnen profiteren van de verslechtering van de politieke en veiligheidssituatie in Jemen om zijn aanwezigheid op te voeren en het aantal en de impact van zijn terroristische aanslagen te vergroten; overwegende dat de zogenaamde Islamitische Staat (ISIS)/Da'esh zich in Jemen heeft gevestigd en terroristische aanslagen heeft uitgevoerd op sjiitische moskeeën, waarbij honderden mensen zijn omgekomen;

M. in der Erwägung, dass Al‑Qaida auf der arabischen Halbinsel (AQAH) in der Lage ist, sich die Verschlechterung der politischen und sicherheitspolitischen Lage im Jemen zunutze zu machen, ihre Präsenz auszudehnen und mehr und größere Terroranschläge zu verüben; in der Erwägung, dass sich der sogenannte Islamische Staat (IS) im Jemen niedergelassen und terroristische Anschläge gegen schiitische Moscheen verübt hat, bei denen Hunderte Menschen ums Leben kamen;


I. overwegende dat Al Qaida op het Arabische Schiereiland (Al-Qaeda in the Arabian Peninsula, AQAP) heeft kunnen profiteren van de verslechtering van de politieke en veiligheidssituatie in Jemen en zijn aanwezigheid heeft kunnen opvoeren en het aantal en de impact van zijn terroristische aanvallen heeft kunnen vergroten;

I. in der Erwägung, dass Al-Qaida auf der arabischen Halbinsel (AQAP) in der Lage war, aus der Verschlechterung der politischen und sicherheitspolitischen Lage im Jemen einen Nutzen zu ziehen, sich auszudehnen und mehr sowie größere Terroranschläge durchzuführen;


Europa moet ten volle kunnen profiteren van de voordelen die het digitale tijdperk in petto heeft: betere diensten, meer participatie en nieuwe banen".

Europa sollte die Vorteile des digitalen Zeitalters in vollem Umfang nutzen können: mit besseren Dienstleistungen, mehr Bürgerbeteiligung und neuen Arbeitsplätzen.“


29. betreurt dat de financiële sector niet volledig de consequenties heeft getrokken uit deze ongekende crisis, ondanks het feit dat deze sector heeft kunnen profiteren van enorme financiële injecties van de staat; is in dat opzicht ingenomen met de toezegging van de G20-leiders in september 2009 op de top in Pittsburgh dat de financiële sector compensatie zal bieden voor de kosten van de crisis, die tot nu toe in zowel gevorderde economieën als ontwikkelingslanden werden gedragen door de belastingbetaler, andere burgers en openbare ...[+++]

29. bedauert, dass der Finanzsektor noch nicht alle Konsequenzen aus dieser beispiellosen Krise gezogen hat, obwohl er von umfangreichen staatlichen Rettungspaketen profitiert hat; begrüßt diesbezüglich die Verpflichtung der G20-Führer auf dem Gipfeltreffen im September 2009 in Pittsburgh, dafür Sorge zu tragen, dass der Finanzsektor für die Kosten der Krise, die bisher von den Steuerzahlern, anderen Bürgern und den öffentlichen Diensten sowohl in den Industrieländern als auch in den Entwicklungsländern getragen wurden, eine Entschädigung ...[+++]


29. betreurt dat de financiële sector niet volledig de consequenties heeft getrokken uit deze ongekende crisis, ondanks het feit dat deze sector heeft kunnen profiteren van enorme financiële injecties van de staat; is in dat opzicht ingenomen met de toezegging van de G20-leiders in september 2009 op de top in Pittsburgh dat de financiële sector compensatie zal bieden voor de kosten van de crisis, die tot nu toe in zowel gevorderde economieën als ontwikkelingslanden werden gedragen door de belastingbetaler, andere burgers en openbare ...[+++]

29. bedauert, dass der Finanzsektor noch nicht alle Konsequenzen aus dieser beispiellosen Krise gezogen hat, obwohl er von umfangreichen staatlichen Rettungspaketen profitiert hat; begrüßt diesbezüglich die Verpflichtung der G20-Führer auf dem Gipfeltreffen im September 2009 in Pittsburgh, dafür Sorge zu tragen, dass der Finanzsektor für die Kosten der Krise, die bisher von den Steuerzahlern, anderen Bürgern und den öffentlichen Diensten sowohl in den Industrieländern als auch in den Entwicklungsländern getragen wurden, eine Entschädigung ...[+++]


30. betreurt dat de financiële sector niet volledig de consequenties heeft getrokken uit deze ongekende crisis, ondanks het feit dat deze sector heeft kunnen profiteren van enorme financiële injecties van de staat; is in dat opzicht ingenomen met de toezegging van de G20-leiders in september 2009 op de top in Pittsburgh dat de financiële sector compensatie zal bieden voor de kosten van de crisis, die tot nu toe in zowel gevorderde economieën als ontwikkelingslanden werden gedragen door de belastingbetaler, andere burgers en openbare ...[+++]

30. bedauert, dass der Finanzsektor noch nicht alle Konsequenzen aus dieser beispiellosen Krise gezogen hat, obwohl er von umfangreichen staatlichen Rettungspaketen profitiert hat; begrüßt diesbezüglich die Verpflichtung der G20-Führer auf dem Gipfeltreffen im September 2009 in Pittsburgh, dafür Sorge zu tragen, dass der Finanzsektor für die Kosten der Krise, die bisher von den Steuerzahlern, anderen Bürgern und den öffentlichen Diensten sowohl in den Industrieländern als auch in den Entwicklungsländern getragen wurden, eine Entschädigung ...[+++]


De EU heeft een Europese digitale agenda nodig om een echte interne markt op het gebied van internet tot stand te brengen, zodat consumenten kunnen profiteren van concurrerende prijzen in andere lidstaten en KMO's grotere markten kunnen bereiken.

Die EU braucht eine europäische digitale Agenda, um zu einem echten Online-Binnenmarkt zu gelangen, damit die Verbraucher von wettbewerbsfähigen Preisen in anderen Mitgliedstaaten profitieren, und die KMU auf größere Märkte vordringen können.


Commissaris Reding heeft de lidstaten onlangs (zie SPEECH 07/560) verzocht bij de omzetting van de richtlijn met enige behoedzaamheid te werk te gaan, d.w.z. niet te veel strengere nationale bepalingen toe te voegen, waardoor de audiovisuele sector niet ten volle zou kunnen profiteren van de speelruimte die de richtlijn "Audiovisuele mediadiensten zonder grenzen" heeft gebracht.

Kommissarin Reding hat die Mitgliedstaaten kürzlich aufgefordert, bei der Umsetzung der Richtlinie mit leichter Hand vorzugehen (siehe REDE 07/560), also nicht zu viele strengere nationale Bestimmungen hinzuzufügen, die die neuen Freiheiten für die audiovisuellen Unternehmen, die die Richtlinie „Audiovisuelle Mediendienste ohne Grenzen“ mit sich bringt, wieder einschränken würden.


De heer MILLAN heeft de volgende toelichting gegeven : "Met dit initiatief zullen wij kunnen profiteren van de ervaring die de laatste jaren is opgedaan met modelprojecten en interstedelijke netwerken.

MILLAN kommentierte: "Im Rahmen dieser Initiative werden uns die Erfahrungen zugute kommen, die wir in den vergangenen Jahren mit Pilotprojekten und Städtenetzen gemacht haben.


De steunelementen ten aanzien van de verenigbaarheid waarvan de Commissie, ten minste, twijfels heeft, kunnen in verschillende groepen worden onderverdeeld: - Het feit dat over de uit andere landen van de Unie ingevoerde produkten belasting wordt geheven en deze produkten derhalve de (bovengenoemde) maatregelen financieren die het doel van de belastingmaatregel vormen, bevoordelen de Italiaanse bedrijven die als eerste van deze maatregelen profiteren.

Es lassen sich folgende Beihilfeelemente, an deren Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt die Kommission zumindest Zweifel hat, unterscheiden: -Mit der Abgabe auf Einfuhren aus anderen Unionsländern werden die (obengenannten) Maßnahmen finanziert, die die italienischen Unternehmen als Hauptnutznießer dieser Maßnahmen begünstigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tempus iii heeft kunnen profiteren' ->

Date index: 2022-03-06
w