Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezinslast
Kind ten laste
Lening ten laste van de gemeente
Ouder ten laste
Persoon ten laste
Ten laste
Ten laste leggen

Vertaling van "ten laste komt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ambtenaar wiens bezoldiging ten laste komt van de onderzoeks en investeringskredieten

Beamter, der seine Bezüge aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhält


een ambtenaar wiens bezoldiging ten laste komt van de onderzoeks-en investeringskredieten

ein Beamter, der seine Bezuege aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhaelt


aandeel van de in rekening gebrachte BTW die niet ten laste van de kopers komt

Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht


gezinslast [ kind ten laste | ouder ten laste | persoon ten laste ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]


lening ten laste van de gemeente

Anleihe zu Lasten der Gemeinde




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De latere schulden zouden dan eventueel ten laste kunnen vallen van een andere opdrachtgever, voor zover er nog een andere opdrachtgever komt.

Die späteren Schulden würden dann eventuell auf einen anderen Auftraggeber entfallen, sofern es noch einen anderen Auftraggeber gibt.


Artikel 15, § 2, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten (hierna : Leegstandsdecreet Bedrijfsruimten), zoals het van toepassing is op het geschil voor de verwijzende rechter, bepaalt : « Die heffing komt ten laste van diegene die op 1 januari van het aanslagjaar eigenaar is van de aan de heffing onderworpen onroerende goederen.

Artikel 15 § 2 des Dekrets der Flämischen Region vom 19. April 1995 zur Festlegung von Maßnahmen zur Bekämpfung und Verhütung der Nichtbenutzung und Verwahrlosung von Gewerbebetriebsgeländen (nachstehend: Nichtbenutzungsdekret in Bezug auf Gewerbebetriebsgelände) bestimmt in der auf die Streitsache vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung: « Diese Abgabe wird zu Lasten desjenigen erhoben, der am 1. Januar des Abgabenjahres Eigentümer der unbeweglichen Güter ist, die der Abgabe unterliegen.


- Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van Cassatie van 07/11/2014, AR. C.13.0199.N) dat het de Franse Gemeenschap, handelend als subsidiërende overheid, de mogelijkheid biedt terugbetaling te verkrijgen van alle weddetoelagen en de daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de begunstigde ervan en zulks ten laste van de derde die aansprakelijk is voor het ongeval ...[+++]

- Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt (siehe beispielsweise den Entscheid des Kassationshofes vom 7. November 2014, AL C.13.0199.N), dass er es der Französischen Gemeinschaft, handelnd in ihrer Eigenschaft als bezuschussende Behörde, ermöglicht, die Rückerstattung des Gesamtbetrags der während der Abwesenheiten des Begünstigten gezahlten Gehaltssubventionen samt Lasten (gemäß den Artikeln 25 bis 29 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen) zu erhalten, und zwar zu Lasten des für den zugrunde liegenden Unfall haftenden ...[+++]


De tweede hervorming van POSEI in 2006 was ingrijpender en betekende een totale ommekeer, omdat de ontwikkeling van de programma's nu volledig ten laste komt van de regionale autoriteiten.

Bei der zweiten und bisher tiefgreifendsten Reform der POSEI-Programme wurde 2006 eine 180-Grad-Wende bei der Entwicklung der Programme vollzogen, wobei deren Ausarbeitung fortan voll und ganz den Regionalbehörden überlassen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. wijst op het feit dat leeftijdsbeperkingen voor het toekennen van beurzen een negatieve invloed hebben op jonge mensen die zorgen voor personen die hen ten laste komen, en die in de meeste gevallen vrouwen zijn; roept de Commissie en de lidstaten bijgevolg op ervoor te zorgen dat in dergelijke omstandigheden wetgeving aanwezig is om deze anomalie te corrigeren, zoals het toevoegen van één jaar aan de aanvraaglimiet voor elk jaar dat er wordt gezorgd voor een persoon die de aanvrager ten laste komt;

7. ist der Ansicht, dass die Altersgrenzen für die Gewährung von Stipendien die jungen Menschen – in der Mehrzahl Frauen – benachteiligen, die abhängige Personen betreuen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten deshalb auf, für solche Situationen in ihren Rechtsvorschriften Maßnahmen vorzusehen, die diesen Missstand beseitigen, wie z.B. die Verlängerung der Anspruchsberechtigung für Stipendien um jeweils ein Jahr für jedes Betreuungsjahr;


7. wijst op het feit dat leeftijdsbeperkingen voor het toekennen van beurzen een negatieve invloed hebben op jonge mensen die zorgen voor personen die hen ten laste komen, en die in de meeste gevallen vrouwen zijn; roept de Commissie en de lidstaten bijgevolg op ervoor te zorgen dat in dergelijke omstandigheden wetgeving aanwezig is om deze anomalie te corrigeren, zoals het toevoegen van één jaar aan de aanvraaglimiet voor elk jaar dat er wordt gezorgd voor een persoon die de aanvrager ten laste komt;

7. ist der Ansicht, dass die Altersgrenzen für die Gewährung von Stipendien die jungen Menschen – in der Mehrzahl Frauen – benachteiligen, die abhängige Personen betreuen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten deshalb auf, für solche Situationen in ihren Rechtsvorschriften Maßnahmen vorzusehen, die diesen Missstand beseitigen, wie z.B. die Verlängerung der Anspruchsberechtigung für Stipendien um jeweils ein Jahr für jedes Betreuungsjahr;


8. wijst op het feit dat leeftijdsbeperkingen voor het toekennen van beurzen een negatieve invloed hebben op jonge mensen die zorgen voor personen die hen ten laste komen, en dat dit in de meeste gevallen vrouwen zijn; roept de Commissie en de lidstaten bijgevolg op ervoor te zorgen dat in dergelijke omstandigheden wetgeving aanwezig is om deze anomalie te corrigeren, zoals het toevoegen van één jaar aan de aanvraaglimiet voor elk jaar dat er wordt gezorgd voor een persoon die de aanvrager ten laste komt;

8. ist der Ansicht, dass die Altersgrenzen für die Gewährung von Stipendien die jungen Menschen – in der Mehrzahl Frauen – benachteiligen, die abhängige Personen betreuen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten deshalb auf, für solche Situationen in ihren Rechtsvorschriften Maßnahmen vorzusehen, die diesen Missstand beseitigen, wie z.B. die Verlängerung der Anspruchsberechtigung für Stipendien um jeweils ein Jahr für jedes Betreuungsjahr;


Overwegende dat de Minister bevoegd voor het luchthavenbeleid op 7 juli 2005 door de Waalse Regering ermee is de SOWAER te verzoeken om alternatieve voorstellen te zoeken om het vliegveld van Cerfontaine te valoriseren en daarbij in het bijzonder erover te waken dat geen overheidsgeld meer wordt gebruikt dat ofwel rechtstreeks ten laste komt van de gewestelijke begroting, ofwel onrechtstreeks ten laste komt van de eigen fondsen van de SOWAER;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung am 7. Juli 2005 den im Bereich der Flughafenpolitik zuständigen Minister damit beauftragt hat, von der SOWAER die Suche nach alternativen Vorschlägen zur Aufwertung des Flughafens von Cerfontaine aufzufordern, wobei insbesondere darauf zu achten war, dass keine öffentlichen Gelder, entweder direkt zu Lasten des regionalen Haushalts oder indirekt zu Lasten der Eigenmittel der SOWAER, mehr eingesetzt werden sollten;


voor overeenkomsten waarbij het risicokapitaal niet negatief is, wordt een component van 0,3 % van dit kapitaal dat ten laste komt van de verzekeringsonderneming, vermenigvuldigd met het getal dat de voor het laatste boekjaar bestaande verhouding aangeeft tussen het risicokapitaal dat ten laste van de onderneming blijft, na overdracht en retrocessie uit hoofde van herverzekering, en het risicokapitaal zonder aftrek van de herverzekering; dit verhoudingsgetal mag in geen geval lager zijn dan 50 %.

Bei den Verträgen, bei denen das Risikokapital nicht negativ ist, wird der Betrag, der 0,3 % des von dem Versicherungsunternehmen übernommenen Risikokapitals entspricht, mit dem Quotienten multipliziert, der sich für das letzte Geschäftsjahr aus dem Risikokapital, das nach Abzug des in Rückversicherung oder Retrozession gegebenen Anteils bei dem Unternehmen verbleibt, und dem Risikokapital ohne Abzug der Rückversicherung ergibt; dieser Quotient darf jedoch nicht niedriger als 50 % sein.


voor overeenkomsten waarbij het risicokapitaal niet negatief is, wordt 0,3% van dit kapitaal dat ten laste komt van de herverzekeringsondernemingen, vermenigvuldigd met het getal dat de voor het laatste boekjaar bestaande verhouding aangeeft tussen het risicokapitaal dat ten laste van de onderneming blijft, na retrocessies, en het risicokapitaal zonder aftrek van retrocessies; dit verhoudingsgetal mag in geen geval lager zijn dan 50%.

Bei den Verträgen, bei denen das Risikokapital nicht negativ ist, wird der Betrag, der 0,3 v. H. des von dem Rückversicherungsunternehmen übernommenen Risikokapitals entspricht, mit dem Quotienten multipliziert, der sich für das letzte Geschäftsjahr aus dem Risikokapital ergibt, das nach Abzug des in Rückversicherung oder Retrozession gegebenen Anteils bei dem Unternehmen ohne Abzug der Retrozessionen verbleibt; dieser Quotient darf nicht niedriger als 50 v.




Anderen hebben gezocht naar : gezinslast     kind ten laste     ouder ten laste     persoon ten laste     ten laste     ten laste leggen     ten laste komt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten laste komt' ->

Date index: 2022-09-11
w