Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ten slotte bevestigt » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte bevestigt het proces van wederzijdse beoordeling dat de eengemaakte dienstenmarkt concreter in de praktijk moet worden gebracht, aangezien zij vorm krijgt door de gelijktijdige toepassing van tal van voorschriften op regionaal en lokaal niveau in een steeds groter en diverser wordende Unie.

Schließlich wurde bei der gegenseitigen Evaluierung die Notwendigkeit bestätigt, dass der Binnenmarkt für Dienstleistungen in der Praxis konkreter werden muss, wobei nicht zu vergessen ist, dass er durch die gleichzeitige Anwendung einer Vielzahl von Regeln auf regionaler und lokaler Ebene in einer immer größeren und unterschiedlicheren Union gekennzeichnet ist.


1. bevestigt zijn voornemen om gestolen activa van landen van de Arabische Lente terug te vorderen en erkent dat de terugvordering van activa een complexe opdracht is, die onder meer behelst dat verborgen activa worden geïdentificeerd en getraceerd, dat juridische procedures met het oog op de inbeslagneming ervan nauwgezet worden gevolgd, en ten slotte ook dat de teruggevorderde en inbeslaggenomen activa worden terugbezorgd aan het land dat er recht op heeft;

1. bekräftigt seine Absicht, diese gestohlenen Vermögenswerte, die den Ländern des Arabischen Frühlings gehören, in diese zurückzuführen; weist darauf hin, dass es sich bei der Rückführung von Vermögenswerten um einen komplizierten Vorgang handelt, bei dem versteckte Vermögenswerte aufgespürt und rückverfolgt werden müssen sowie sichergestellt werden muss, dass anschließend ordentliche Gerichtsverfahren eingeleitet werden, um diese Vermögenswerte zu konfiszieren und schließlich zu gewährleisten, dass die eingezogenen und konfiszieren Vermögenswerte in ih ...[+++]


Ten slotte bevestigt dit Huis opnieuw in zijn rapport het engagement van het Europees Parlement om steun te bieden bij het herstel en de opbouw van het Iraakse parlement, een erg belangrijke rol. Ik wil de Raad bedanken voor de erkenning van de bijdrage van dit Parlement te erkennen door een delegatie voor betrekkingen met Irak te selecteren en goed te keuren.

Eine abschließende Bemerkung: Dieses Hohe Haus betont in seinem Bericht nochmals die Bereitschaft des Europäischen Parlaments, das irakische Parlament bei dessen Auf- und Wiederaufbau zu unterstützen, eine extrem wichtige Rolle, und Dank an den Rat, dass er den Beitrag anerkennt, den dieses Parlament für die Beziehungen mit dem Irak durch die Auswahl und Bestätigung einer Delegation geleistet hat.


Ten slotte bevestigt de Commissie, zoals zij duidelijk aangeeft in de brieven van vicevoorzitter Frattini aan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, dat zij bereid is op verzoek een vergadering van de bevoegde parlementaire commissie bij te wonen, om de commissieleden alle benodigde informatie over het ontwerpjaarprogramma te verschaffen”.

Die Kommission bekräftigt ebenso nachdrücklich wie in den Briefen von Vizepräsident Frattini an den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, dass sie bereit ist, dem federführenden Parlamentsausschuss auf Wunsch beizuwohnen, um die Mitglieder des Ausschusses mit allen notwendigen Informationen zum Entwurf des Jahresprogramms zu versorgen“.


Ten slotte bevestigt het Gerecht het bedrag van de aan BA opgelegde geldboete.

Schließlich bestätigt das Gericht die Höhe der BA auferlegten Geldbuße.


90. bevestigt nogmaals dat deze acties specifiek betrekking moeten hebben op de organisatie van de migratiestromen, door de bilaterale overeenkomsten te versterken, met inbegrip van de strijd tegen illegale migratie en de maffia die ervan profiteert en tegen de mensenhandel, vooral die waarbij kwetsbare groepen (zoals vrouwen en kinderen) betrokken zijn, op het gezamenlijk beheer van de migratiestromen, op de definitie van het beleid inzake tijdelijke migratie, op de invoering van een specifieke verblijfsvergunning voor zakenlieden, wetenschappers, onderz ...[+++]

90. betont erneut, dass sich diese Maßnahmen u. a. auf Fragen wie die Organisation der Migrationsflüsse durch die Verstärkung der bilateralen Vereinbarungen einschließlich der Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der kriminellen Banden, die sie sich zunutze machen, und die Bekämpfung des Menschenhandels insbesondere mit gefährdeten Menschen, vor allem Frauen und Kindern, sowie auf die gemeinsame Steuerung dieser Flüsse, die Einführung von Politiken der vorläufigen Zuwanderung, die Schaffung eines besonderen Reisevisums für Unternehmer und Unternehmerinnen, Universitätsangehörige, Forscher, Studierende, Journalisten und Gewerkschafte ...[+++]


18. beseft en bevestigt dat in REACH een evenwicht moet worden gevonden tussen overwegingen op milieu- en gezondheidsgebied enerzijds en de noodzaak het concurrentievermogen van de Europese industrie te bevorderen anderzijds, terwijl er ook bijzondere aandacht moet worden besteed aan kleine en middelgrote bedrijven en hun innoverend vermogen; onderstreept met name dat de registratieprocedure vereenvoudigd moet worden en gebaseerd moet worden op preregistratie om zo tot een prioriteitsverleningsstelsel te komen; is van oordeel dat di ...[+++]

18. vertritt ebenfalls die Auffassung und bestätigt, dass REACH die Umwelt- und Gesundheitsbelange mit der Notwendigkeit in Einklang bringen muss, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu fördern, wobei jedoch den KMU und ihrer Innovationsfähigkeit besondere Beachtung zu schenken ist; unterstreicht insbesondere, dass das Registrierungsverfahren vereinfacht werden muss und auf einer Vorregistrierung beruhen sollte, um ein Prioritätensystem einzurichten; ist der Auffassung, dass dies sowohl auf Risiko und Volumen als auc ...[+++]


Ten slotte bevestigt de strategie nog eens dat in elk beleid en elk optreden van de Gemeenschap een hoog niveau van gezondheidsbescherming gegarandeerd moet worden.

Und schließlich wird erneut betont, daß bei allen Gemeinschaftspolitiken und -maßnahmen ein hohes Gesundheitsschutzniveau gewährleistet werden soll.


Ten slotte bevestigt de Commissie haar solidariteit met Portugal en zal zij voorzien in financiële bijstand voor de maatregelen die Portugal in het kader van de bestrijding van BSE neemt.

Schließlich bekräftigt die Kommission ihre Solidarität mit Portugal. Sie wird die nötigen Mittel bereitstellen, um die Maßnahmen Portugals zur Bekämpfung von BSE finanziell zu unterstützen.


Ten slotte stelt ruim twee derden van de burgers van de eurozone persoonlijk tevreden of zeer tevreden te zijn dat de euro hun munt geworden is, een uitzonderlijk hoog percentage, dat bevestigt dat de Europeanen hun munteenheid enthousiast hebben onthaald volledig verslag op:

Schließlich geben über zwei Drittel der Bürger des Euro-Gebiets an, dass sie persönlich froh oder sogar sehr froh über den Euro als neue Währung sind. Dies ist ein außergewöhnlich hoher Anteil, der die tiefe Verbundenheit der Europäer mit ihrer Währung bestätigt - vollständiger Bericht unter:




D'autres ont cherché : ten slotte bevestigt     ten slotte     bevestigt     strijd tegen     worden gevonden tussen     beseft en bevestigt     stelt ruim twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten slotte bevestigt' ->

Date index: 2023-11-16
w