Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teneinde bulgarije en roemenië geen onnodige » (Néerlandais → Allemand) :

Voor Bulgarije en Roemenië was de stand van zaken eind 2004 als volgt: zowel Bulgarije als Roemenië had fase 1 (inventarisatie van tekortkomingen) voltooid en was voortgegaan met fase 2 (aanpakken van tekortkomingen), teneinde in de eerste helft van 2006 naar EDIS te kunnen overschakelen.

Bei Bulgarien und Rumänien stellte sich die Situation in Bezug auf das EDIS Ende 2004 wie folgt dar: Sowohl Bulgarien als auch Rumänien haben Phase 1 (Defizitbewertung) abgeschlossen und Phase 2 (Defizitbehebung) eingeleitet. Der Übergang zum EDIS soll in der ersten Jahreshälfte 2006 erfolgen.


Teneinde de continuïteit van de steun met de reeds verstrekte nationale overgangssteun te verzekeren, is het aangewezen de voorwaarden te beperken tot die welke in 2013 op die steunregelingen van toepassing waren, of in het geval van Bulgarije en Roemenië op aanvullende nationale rechtstreekse betalingen, die de Commissie ingevolge verzoeken van de lidstaten heeft toegestaan.

Um die Kontinuität der Unterstützung über die bisher gewährten nationalen Übergangsbeihilfen zu gewährleisten, ist eine Beschränkung auf die im Jahr 2013 für diese Beihilfen geltenden Bedingungen oder – im Falle Bulgariens und Rumäniens – auf die von der Kommission auf Antrag der Mitgliedstaaten genehmigten ergänzenden nationalen Beihilfezahlungen angezeigt.


2. Bulgarije en Roemenië kunnen krachtens dit artikel uitsluitend steun toekennen indien zij uiterlijk op 1 februari 2014 besluiten, in 2014 geen aanvullende nationale rechtstreekse betalingen krachtens artikel 132 toe te kennen.

(2) Bulgarien und Rumänien dürfen die Beihilfe gemäß diesem Artikel nur gewähren, wenn sie bis zum 1. Februar 2014 beschließen, im Jahr 2014 keine ergänzenden nationalen Direktzahlungen gemäß Artikel 132 zu gewähren.


De beschikking heeft ten doel een vereenvoudigde regeling in te voeren voor de controle van personen aan de buitengrenzen van de EU, teneinde Bulgarije en Roemenië geen onnodige administratieve lasten op te leggen.

Mit dieser Entscheidung soll eine vereinfachte Regelung für die Personenkontrollen an den EU-Außengrenzen eingeführt werden, um Bulgarien und Rumänien einen ungerechtfertigten Verwaltungsaufwand zu ersparen.


[22] Zo zei 59% van de Romavrouwen in Bulgarije, 47% in Roemenië en 38% in Griekenland dat zij geen zorgverzekering hadden, vergeleken met 22% van de niet-Romavrouwen in Bulgarije en Roemenië en 7% van de niet-Romavrouwen in Griekenland.

[22] Beispielsweise gaben 59 % der Roma-Frauen in Bulgarien, 47 % in Rumänien und 38 % in Griechenland gegenüber 22 % der Nicht-Roma-Frauen in Bulgarien und Rumänien sowie 7 % der Nicht-Roma-Frauen in Griechenland an, keine Krankenversicherung zu besitzen.


De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij hij zijn goedkeuring hecht aan de sluiting van een protocol bij de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking met San Marino, teneinde Bulgarije en Roemenië in staat te stellen daaraan deel te nemen op grond van hun toetreding tot de Europese Unie in januari 2007 (10776/07)

Der Rat nahm einen Beschluss über den Abschluss eines Protokolls zum Abkommen über die Zusammenarbeit und eine Zollunion mit San Marino zur Einbeziehung der Republik Bulgarien und Rumäniens als Vertragsparteien nach ihrem Beitritt zur EU im Januar 2007 an (Dok. 10776/07).


Dergelijke verzoeken om informatie zijn niet verstuurd naar Ierland, dat geen overschrijdingen heeft gemeld, Luxemburg, dat geen verslag heeft ingediend (naar aanleiding van dit verzuim is echter wel een inbreukprocedure ingeleid), en Bulgarije en Roemenië, die pas vanaf 2007 een dergelijk verslag moeten overleggen.

Keine Schreiben ergingen an Irland, weil von dort keine Überschreitungen gemeldet wurden, an Luxemburg, das keinen Bericht übermittelt hat (aus diesem Grunde wurde ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet), sowie an Bulgarien und Rumänien, die erst ab 2007 Bericht erstatten sollen.


Ten tweede worden er geen tussentijdse betalingen uitgevoerd als Bulgarije of Roemenië niet beschikt over adequate beheers-, certificatie- of auditautoriteiten.

Zweitens erfolgen keine Zwischenzahlungen, wenn Bulgarien oder Rumänien keine geeigneten Behörden für die Verwaltung, Zertifizierung und die Überprüfung eingerichtet haben.


Deze verhoging heeft geen betrekking op Bulgarije en Roemen.

Diese Aufstockung betrifft nicht Bulgarien und Rumänien.


De Raad steunt derhalve het voorstel van de Commissie om Bulgarije en Roemenië een bijzondere overgangsfaciliteit voor institutionele opbouw ter beschikking te stellen ten belope van een afgeschermd totaalbedrag van 82 miljoen euro (prijzen 2004), teneinde de opbouw van hun administratieve en justitiële capaciteit te blijven ondersteunen.

Der Rat unterstützt daher den Vorschlag der Kommission, für Bulgarien und Rumänien eine besondere Übergangsfazilität für den Institutionenaufbau mit einem abgegrenzten Gesamtbetrag in Höhe von 82 Mio. EUR (Preise von 2004) einzurichten, um den Prozess des Aufbaus ihrer Justiz- und Verwaltungskapazitäten weiterhin zu unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teneinde bulgarije en roemenië geen onnodige' ->

Date index: 2021-09-11
w