Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilateraal
Gedwongen terugkeer
In twee richtingen
Lijst van twee kandidaten
Machtiging tot terugkeer
Meerderheid van twee derden
Recht op terugkeer
Recht van wettelijke terugkeer
Remigratie
Teruggeleiding
Terugkeer
Terugkeer
Terugkeer in atmosfeer
Terugkeer van een procedure
Verplichte terugkeer

Traduction de «terugkeer van twee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gedwongen terugkeer | verplichte terugkeer

erzwungene Rückkehr | Rückführung


terugkeer | terugkeer van een procedure

Rückkehr | Rücksprung


teruggeleiding (1) | terugkeer (2) | remigratie (3)

Rückführung


recht van wettelijke terugkeer

gesetzliches Rückfallsrecht










bilateraal | in twee richtingen

bilateral(is) | beidseitig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sindsdien is er een aantal maatregelen ingevoerd; zo is het actieplan van de Commissie inzake terugkeer goedgekeurd en zijn er twee noodregelingen goedgekeurd om 160 000 personen die duidelijk internationale bescherming nodig hebben vanuit de lidstaten waar de nood het hoogst is over te brengen naar andere lidstaten van de EU.

Seither wurden etliche Maßnahmen eingeleitet, darunter die Annahme zweier Notfallregelungen zur Umverteilung von 160 000 Menschen, die eindeutig internationalen Schutz benötigen, aus den am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten auf andere Mitgliedstaaten der EU, und die Billigung des Aktionsplans der Kommission für die Rückkehr.


56. spoort de politieke leiders in Kroatië en Servië aan zich in te spannen voor een verbetering in hun onderlinge betrekkingen; steunt in dit verband alle initiatieven die leiden tot een betere samenwerking en grotere verzoening tussen de twee landen; benadrukt het belang van goede nabuurschapsbetrekkingen in het Europese integratieproces, en dringt er bij de autoriteiten van beide landen op aan zich te blijven inspannen om het probleem van vermiste personen op te lossen; roept beide regeringen op onopgeloste grensgeschillen te beslechten en de terugkeer van vluch ...[+++]

56. fordert die politischen Führungen in Kroatien und Serbien auf, sich darum zu bemühen, ihre Beziehungen miteinander zu verbessern; unterstützt in diesem Zusammenhang alle Initiativen, die zu einer besseren Zusammenarbeit und Aussöhnung zwischen den Ländern führen; betont die Bedeutung gutnachbarschaftlicher Beziehungen für den europäischen Integrationsprozess und fordert die Regierungen beider Länder nachdrücklich auf, das Problem der verschollenen Personen zu lösen; fordert beide Regierungen auf, ausstehende Grenzfragen zu lösen und die Rückkehr von Flüchtlingen aktiv zu unterstützen;


In 2010 heeft de EIB met succes haar twee jaar durende anticrisisactiviteiten voltooid en is zij begonnen aan een terugkeer het leenniveau van vóór de crisis.

Im Jahr 2010 schloss die EIB ihre über zwei Jahre durchgeführten Antikrisenmaßnahmen erfolgreich ab und begann, auf das Vorkrisen-Darlehensniveau zurückzukehren.


Dit akkoord moet voorzien in de vertegenwoordiging van de inwoners van Darfoer op de verschillende overheidsniveaus, een echte garantie voor de ontwapening van de Janjaweed en een garantie voor de veilige terugkeer van twee miljoen ontheemden en 200 000 vluchtelingen naar hun land en dorpen.

Diese Einigung soll eine Vertretung der Bewohner von Darfur auf den verschiedenen Regierungsebenen, eine tatsächliche Garantie für die Entwaffnung der Dschandschawid und eine Garantie für eine sichere Rückkehr der zwei Millionen Vertriebenen und der 200 000 Flüchtlinge zu ihren Ländereien vorsehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gedwongen terugkeer moet worden omgeven met minimumwaarborgen, rekening houdend met Beschikking 2004/573/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake het organiseren van gezamenlijke vluchten voor de verwijdering van onderdanen van derde landen tegen wie individuele verwijderingsmaatregelen zijn genomen van het grondgebied van twee of meer lidstaten .

Für den Fall einer Rückführung sollten Mindestverhaltensregeln aufgestellt werden; dabei ist die Entscheidung 2004/573/EG des Rates vom 29. April 2004 betreffend die Organisation von Sammelflügen zur Rückführung von Drittstaatsangehörigen, die individuellen Rückführungsmaßnahmen unterliegen, aus dem Hoheitsgebiet von zwei oder mehr Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.


Om te voorkomen dat procedures te veel tijd in beslag nemen, moeten de lidstaten echter de mogelijkheid hebben om het terugkeerbesluit en het uitzettingsbevel gelijktijdig, maar in de vorm van twee afzonderlijke beslissingen uit te vaardigen, waarbij de uitvoering van het uitzettingsbevel aan een opschortende voorwaarde is onderworpen, nl. het verstrijken van de termijn voor vrijwillige terugkeer.

Um eine Verschleppung des Verfahrens zu vermeiden, soll es den Mitgliedstaaten freigestellt werden, die Rückführungsentscheidung und die Abschiebungsanordnung gleichzeitig, aber im Wege zweier unterschiedlicher behördlicher oder richterlicher Entscheidungen zu erlassen, wobei die Durchführung der Abschiebungsanordnung an die aufschiebende Bedingung des Ablaufs der Frist für die freiwillige Rückkehr geknüpft ist.


32. dringt er eveneens bij de Europese Unie op aan dat zij er in het kader van een nieuwe benadering van de asielstelsels voor zorgt dat als derde politieke doelstelling - als aanvulling op de eerste twee - wordt gestreefd naar de ontwikkeling van een geïntegreerde benadering voor een efficiënte en afdwingbare besluitvorming inzake asiel en terugkeer waarbij de asielprocedures in de EU-lidstaten, om doeltreffende bescherming te bieden, moeten worden hervormd met het oog op een snellere selectie van personen uit landen v ...[+++]

32. ruft die Europäische Union ferner auf, bei einem neuen Ansatz für die Asylsysteme zu garantieren, dass als drittes grundlegendes Ziel, das die ersten beiden Ziele ergänzt, ein integrierter Ansatz für vollstreckbare und effiziente Asylentscheidungs- und Rückführungsverfahren entwickelt wird, der eine Umstrukturierung der Asylverfahren in den Mitgliedstaaten vorsieht, um Personen aus Erstasylländern, die einen wirksamen Schutz bieten, rasch herausfiltern zu können, und eine enge Zusammenarbeit zwischen der Union, den Herkunftsländern und den Erstasylländern in Rückkehrfragen aufzubauen;


De Europese Unie zal, uitgaande van de in Genève en New York bereikte overeenkomsten, de volgende doelstellingen nastreven : 1. Voortbestaan van Bosnië-Herzegovina als een eenheidsstaat binnen zijn internationaal erkende grenzen, bestaande uit twee entiteiten : de Federatie van Bosnië-Herzegovina en de Republika SRPSKA (Servische Republiek). 2. Bosnië-Herzegovina moet een multi-etnische Staat, een democratie gebaseerd op eerbiediging van de menselijke persoon en een rechtsstaat zijn. 3. De fundamentele mensenrechten en de rechten van minderheden, zoals deze zijn vastgelegd in het internationaal recht, dienen volledig erkend en geëerbiedi ...[+++]

Die Europäische Union wird auf der Grundlage der Vereinbarungen von Genf und New York darauf hinarbeiten, daß folgende Ziele erreicht werden: 1.Fortbestand von Bosnien-Herzegowina als ein einziger Staat in seinen international anerkannten Grenzen mit zwei Einheiten, der Föderation Bosnien-Herzegowina und der Republika Srpska. 2. Bosnien-Herzegowina muß ein Vielvölkerstaat und eine auf Achtung der menschlichen Person und Rechtsstaatlichkeit gegründete Demokratie sein. 3.Die Grundrechte des Menschen und die Rechte der Minderheiten, wie sie im Völkerrecht niedergelegt sind, müssen rückhaltlos anerkannt und geachtet werden. 4.Uneingeschränkt ...[+++]


De situatie is vooral ernstig in het district Kono (provincie Oost), waar na de terugkeer van ca. 50.000 vluchtelingen en ontheemden gedurende de twee helft van het vorig jaar nu opnieuw ongeveer 100.000 personen ontheemd zijn geraakt.

Beklagenswert ist die Lage vor allem im Distrikt Kono (Ostprovinz), wo sich nach der Rückkehr von rund 50.000 Menschen, die in der zweiten Hälfte des letzten Jahres geflohen waren, erneut etwa 100.000 Menschen auf die Flucht begeben haben.


De terugkeer tot de democratie heeft de ondertekening (op 20 december 1990) mogelijk gemaakt van een kaderovereenkomst van de derde generatie voor samenwerking waarin allereerst wordt bevestigd dat de samenwerking tussen de twee partijen berust op het eerbiedigen van de democratische beginselen en de mensenrechten.

Die Rückkehr zur Demokratie ermöglichte (am 20. Dezember 1990) die Unterzeichnung eines Kooperationsrahmenabkommens der dritten Generation, in dem in erster Linie bestätigt wird, daß sich die Zusammenarbeit zwischen den beiden Partnern auf die Achtung der demokratischen Grundsätze und der Menschenrechte stützt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terugkeer van twee' ->

Date index: 2024-12-20
w