Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende gasstromen aansteken
Aanvullende memorie
Beslag tot terugvordering
Bijkomende gasstromen aansteken
Eis tot terugvordering van de onderstandskosten
Terugvordering
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald
Terugvordering van onroerende goederen
Terugvordering van onroerende zaken
Terugvordering van onverschuldigde bedragen
Terugvordering van onverschuldigde betaling

Traduction de «terugvordering van aanvullende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

Rückforderung zuviel gezahlter Beträger | Rückzahlung zu Unrecht bezahlter Beträge


terugvordering van onroerende goederen | terugvordering van onroerende zaken

Grundeigentumsklage


terugvordering van onverschuldigde bedragen | terugvordering van onverschuldigde betaling

Rückforderung unrechtmäßig gezahlter Beträge | Rückforderung zuviel gezahlter Beträge


klanten raad geven over aanvullende diensten voor voertuigen | klanten advies geven over aanvullende diensten voor voertuigen | klanten adviseren over aanvullende diensten voor voertuigen

Kunden und Kundinnen über zusätzliche Dienstleistungen bei Fahrzeugen informieren






eis tot terugvordering van de onderstandskosten

Klage auf Rückforderung der Unterstützungskosten






aanvullende gasstromen aansteken | bijkomende gasstromen aansteken

zusätzliche Gasdüsen anzünden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de motivering van het verwijzingsarrest blijkt dat het geschil dat hangende is voor de verwijzende rechter, betrekking heeft op de terugvordering van aanvullende uitkeringen die onterecht werden uitbetaald door de nv « NMBS Holding » aan een statutair gepensioneerde om hem de mogelijkheid te geven te beschikken over het gewaarborgde minimumpensioen.

Aus der Begründung des Verweisungsurteils geht hervor, dass die Streitsache vor dem vorlegenden Richter die Rückforderung ergänzender Leistungen betrifft, die von der « NGBE-Holding » AG einem statutarischen Pensionierten zu Unrecht gezahlt wurden, um ihn in die Lage zu versetzen, über die garantierte Mindestpension zu verfügen.


De wet van 28 juni 1966 bevat geen enkele bepaling over de verjaring die van toepassing zou zijn op de terugvordering van een vergoeding die ten onrechte werd betaald, met name wanneer het onverschuldigde karakter volgt uit artikel 5bis, § 2, van dezelfde wet, dat werd ingevoegd bij de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, en krachtens hetwelk de werknemers die meer bepaald een aanvullende vergoedingsregeling genieten bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nation ...[+++]

Das Gesetz vom 28. Juni 1966 enthält keine Bestimmung über die Verjährung, die für die Rückforderung einer zu Unrecht gezahlten Entschädigung gelten würde, insbesondere wenn die unrechtmässige Beschaffenheit sich aus Artikel 5bis § 2 desselben Gesetzes ergibt, der durch das Sanierungsgesetz vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen eingeführt wurde und aufgrund dessen Arbeitnehmer, die insbesondere in den Genuss einer Zusatzentschädigung im Sinne des am 19. Dezember 1974 im Nationalen Arbeitsrat geschlossenen kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 17 gelangen, keine Schliessungsentschädigung erhalten können.


De Commissie is van mening dat het volgende probleem een belemmering kan vormen voor een effectieve terugvordering van de steun en dat het daarom noodzakelijk is om aanvullende voorwaarden te stellen teneinde dit te voorkomen.

Die Kommission ist der Auffassung, dass das nachfolgend dargelegte Problem die effektive Beihilferückforderung eventuell verhindern könnte, sowie dass zusätzliche Bedingungen vorgeschrieben werden müssen, um das zu vermeiden.


9. juicht de ontwikkelingen in sommige lidstaten toe, zoals de goedkeuring van nieuwe maatregelen ter verbetering van de controle op en de terugvordering van ten onrechte betaalde bedragen, en onderstreept dat het nodig is om in geval van onregelmatigheden of fraude aanvullende bepalingen goed te keuren;

9. begrüßt die in einigen Mitgliedstaaten zu beobachtenden Entwicklungen, wie z.B. die Einführung neuer Maßnahmen zur Verbesserung der Kontrolle und der Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge, und betont, dass im Falle von Unregelmäßigkeiten oder Betrug zusätzliche Vorkehrungen getroffen werden müssen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Aanvullend op het bepaalde in lid 1 geldt dat, indien de producentengroepering na afloop van de overeenkomstig artikel 51, lid 4, door de lidstaat bepaalde periode niet als producentenorganisatie wordt erkend, de lidstaat overgaat tot terugvordering van:

(2) Zusätzlich zu Absatz 1 gilt Folgendes: Wird die Erzeugergruppierung nach Ablauf des vom Mitgliedstaat gemäß Artikel 51 Absatz 4 festgesetzten Zeitraums nicht als Erzeugerorganisation anerkannt, so zieht der Mitgliedstaat folgende Beträge wieder ein:


Om bij te dragen tot een verbetering van de prestaties van de Commissie op het gebied van terugvordering zal door middel van een aanvullende deelactie voor het direct gecentraliseerd beheer en de structuurfondsen worden vastgesteld welke bedragen in 2005 en 2006 zijn teruggevorderd en wat het verband ervan is met fouten die tijdens controles zijn ontdekt.

Um die Einziehungsergebnisse der Kommission zu steigern, wird mit einer weiteren Teilmaßnahme ermittelt werden, welche Beträge 2005 und 2006 im Rahmen der direkten zentralen Mittelverwaltung und der Strukturfonds eingezogen wurden und inwieweit diese die bei den Kontrollen ermittelten Fehler abdecken.


Om zich te kunnen vergewissen van de aard van frauduleuze praktijken en van de financiële gevolgen van onregelmatigheden, en de terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen te kunnen volgen, dient te worden bepaald dat onregelmatigheden minstens elk kwartaal aan de Commissie worden gemeld; in het kader daarvan dient aanvullende informatie te worden verstrekt over de voortgang van de gerechtelijke of administratieve procedures.

Damit die Art der Betrugspraktiken und die finanziellen Auswirkungen der Unregelmäßigkeiten ermittelt und die Wiedereinziehung der zu Unrecht gezahlten Beträge überwacht werden können, sollte vorgesehen werden, dass die Unregelmäßigkeiten mindestens vierteljährlich der Kommission gemeldet werden müssen; diese Mitteilungen sollten um Angaben über den Fortschritt von Gerichts- oder Amtsverfahren ergänzt werden.


11. verwelkomt de gemeenschappelijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over aanvullende financiering op de begroting 2003 voor het programma van herstructurering van de visserijvloot en voor de grensregio's en de gemeenschappelijke verklaring over terugvordering van uitvoerrestituties voor rund- en kalfsvlees ;

11. begrüßt die gemeinsame Erklärung mit dem Rat und der Kommission über zusätzliche Finanzmittel für das Flottenumstellungsprogramm und die Grenzregionen im Haushaltsplan 2003 und die gemeinsame Erklärung mit dem Rat über die Wiedereinziehung von Ausfuhrerstattungen für Rind- und Kalbfleisch ;


G. overwegende dat de Commissie in geval van terugvordering van verkeerd beheerde kredieten van de autoriteiten van begunstigde landen moet streven naar een gelijkwaardige aanvullende financiering voor NGO's die actief zijn in het begunstigde land,

G. in der Erwägung, daß die Kommission bei der Wiedereinziehung von mißbräuchlich verwendeten Mitteln von den Behörden der Empfängerländer versuchen sollte, sicherzustellen, daß in den Empfängerländern tätige Nichtregierungsorganisationen gleichwertige zusätzliche Finanzmittel erhalten;


w