Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl er tegelijkertijd voldoende ruimte » (Néerlandais → Allemand) :

Om voor samenhang tussen de overkoepelende doelstellingen van de DCI-verordening te zorgen, moeten de samenwerkingsgebieden voor de geografische programma's duidelijk worden afgebakend, terwijl er tegelijkertijd voldoende ruimte moet worden gegeven voor de keuze van prioriteiten die is gebaseerd op een dialoog met de partnerlanden.

Um die Verbindung zwischen den Gesamtzielen der DCI-Verordnung zu gewährleisten, müssen die Bereiche der Zusammenarbeit für die regionalen Programme klar definiert werden, während gleichzeitig ausreichend Raum für die Wahl der Prioritäten basierend auf Gesprächen mit Partnerländern bereitgestellt werden muss.


8. is van mening dat effectieve en efficiënte EU-regelgeving inzake financiële diensten coherent, consistent (ook op sectoroverschrijdend niveau), evenredig, niet-overlappend en niet nodeloos ingewikkeld dient te zijn, en dat rechtsonzekerheid, regelgevingsarbitrage en hoge transactiekosten moeten worden voorkomen; is voorts van mening dat deze wetgeving bemiddelaars in staat moet stellen hun rol te vervullen bij de kanalisering van financiële middelen naar de reële economie om zo de financiering ervan te vergemakkelijken, in dienst moet staan van spaarders en investeerders en risico´s voor de financiële stabiliteit en de belastingbetaler op doeltreffende wijze moet aanpakken, zodat financiële crises zich niet opnieuw kunnen voordoen en er ...[+++]

8. ist der Ansicht, dass wirksame, effiziente EU-Vorschriften für den Finanzdienstleistungssektor kohärent, einheitlich (auch auf sektorübergreifender Basis), verhältnismäßig, ohne Doppelungen und nicht übermäßig komplex sein sollten, und dass in ihrem Rahmen rechtlichen Unsicherheiten, Aufsichtsarbitrage und hohen Transaktionskosten vorgebeugt werden sollte; ist darüber hinaus der Ansicht, dass sie es den Intermediären ermöglichen sollten, ihrer Rolle nachzukommen, was die Kanalisierung von Finanzmitteln in die Realwirtschaft angeht, um deren Finanzierung einfacher zu gestalten, und dass mit ihnen Sparer und Anleger unterstützt und Risiken für die Finanzstabilität und den Steuerzahler wirksam entgegengetreten werden soll, sodass erneuten ...[+++]


Deze regelgevingsverplichtingen moeten zo spoedig mogelijk van kracht worden, terwijl de exploitanten in kwestie tegelijkertijd voldoende tijd moeten krijgen om hun prijzen en dienstenaanbod aan te passen zodat zij de regelgeving kunnen naleven.

Diese Verpflichtungen sollten so bald wie möglich wirksam werden, wobei den betroffenen Betreibern eine angemessene Frist einzuräumen ist, damit sie ihre Preise und Dienstangebote mit den Auflagen in Einklang bringen können.


Dit betekent dat elk land moet beschikken over specifieke strategieën, actieplannen en tijdschema’s voor de verwezenlijking van de decentralisatie, terwijl de nationale autoriteiten tegelijkertijd voldoende capaciteit moeten hebben voor de daardoor toegenomen verantwoordelijkheden.

Folglich sollte jedes Land spezifische Strategien, Aktionspläne und Zeitpläne für den Übergang zur dezentralen Verwaltung ausarbeiten und gleichzeitig die nationalen Behörden so vorbereiten, dass sie über ausreichende Kapazitäten für die entsprechenden größeren Aufgaben verfügen.


Elk land moet dan ook beschikken over specifieke strategieën, actieplannen en tijdschema’s voor de verwezenlijking van deze doelstelling, terwijl de nationale autoriteiten tegelijkertijd voldoende capaciteit moeten hebben voor de daardoor toegenomen verantwoordelijkheden.

Jedes Land sollte spezifische Strategien, Aktionspläne und Zeitpläne für die Erreichung dieses Ziels ausarbeiten und gleichzeitig die nationalen Behörden so vorbereiten, dass sie über ausreichende Kapazitäten für die entsprechend umfangreicheren Aufgaben verfügen.


Het moeilijke aan een overeenkomst inzake overheidsopdrachten is dan ook het vaststellen van gelijke voorwaarden en tegelijkertijd voldoende ruimte verschaffen voor politieke beslissingen en diversiteit.

Die schwierige Aufgabe eines Übereinkommens über das Beschaffungswesen besteht somit darin, faire Wettbewerbsbedingungen herzustellen und gleichzeitig genügend Raum für politische Entscheidungen und Unterschiede zu bieten.


Daarom is het zelfs nog belangrijker voor de Europese Unie om over de financiële middelen te beschikken die nodig zijn om het huidige beleid en de activiteiten op verschillende gebieden ten uitvoer te leggen, terwijl men tegelijkertijd voldoende flexibiliteit heeft om nieuwe politieke uitdagingen aan te pakken.

Aus diesem Grund ist es für die Europäische Union noch wichtiger, über die notwendigen finanziellen Mittel für die Umsetzung der derzeitigen Politik und Tätigkeiten in verschiedenen Bereichen zu verfügen, und zugleich ausreichende Flexibilität zu besitzen, um sich mit neuen politischen Aufgabenstellungen auseinanderzusetzen.


Er is overeenstemming bereikt over een nieuw tijdschema, dat feitelijk ambitieuzer is dan dat in het oorspronkelijke voorstel, terwijl het tegelijkertijd voldoende tijd biedt voor aanvullende maatregelen in elke fase.

Außerdem hat man sich auf einen überarbeiteten Zeitplan geeinigt, der faktisch anspruchsvoller ist als im ursprünglichen Vorschlag vorgesehen. Gleichzeitig wurde genügend Zeit eingeplant, um in jeder Phase angemessene Maßnahmen zu ergreifen.


Bij de trog dient voldoende ruimte te zijn om alle dieren tegelijkertijd te laten eten, tenzij de dieren over een onbeperkte hoeveelheid voeder beschikken (voedering ad libitum — zie bovenstaande tabel).

Der zugestandene Trogplatz gestattet den Tieren gleichzeitiges Fressen, sofern keine Ad-libitum-Fütterung praktiziert wird (siehe Tabelle G.1).


Zo zullen de thans geldende beginselen van “goed beheer” van de ruimte in Europa verder kunnen worden ontwikkeld, terwijl tegelijkertijd wordt gezorgd voor de politieke erkenning op lange termijn van de strategische voordelen van de ruimte, en zal het ESA als Europees expertisecentrum kunnen worden gehandhaafd.

Auf diese Weise können die derzeit geltenden Prinzipien des „guten Verwaltens“ im Weltraum in Europa weiterentwickelt werden, während gleichzeitig eine langfristige politische Anerkennung der strategischen Vorteile des Weltraums sichergestellt wird, und die ESA kann sich als Europas Exzellenzzentrum behaupten.


w