Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tests in frankrijk en portugal hebben geleid » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat de EU op dit moment met landen op de zuidelijke oever van de Middellandse Zee onderhandelt over mobiliteitspartnerschappen, waaronder met betrekking tot grensbeheer; overwegende dat Italië en Libië in juli 2013 besloten hebben hun samenwerking op het gebied van migratiebeheersing te intensiveren, na de ondertekening van de desbetreffende overeenkomst in april 2012; overwegende dat een aantal lidstaten (Spanje, Italië, Frankrijk, Malta, Portugal, C ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die EU derzeit mit Ländern des südlichen Mittelmeerraums über Mobilitätspartnerschaften verhandelt, die auch den Grenzschutz betreffen; in der Erwägung, dass Italien und Libyen im Juli 2013 nach der im April 2012 unterzeichneten Vereinbarung beschlossen haben, ihre Zusammenarbeit im Bereich der Migrationskontrolle zu intensivieren; in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten (Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Malta und Portugal) und Libye ...[+++]


De Commissaris verwelkomde het actieplan als een belangrijkste eerste stap en dankte Frankrijk als voorzitter van de G20 voor de wijze waarop het de besprekingen heeft geleid die tot de aanneming van het actieplan hebben geleid.

Das zuständige Kommissionsmitglied begrüßte den Aktionsplan als einen wichtigen ersten Schritt und dankte Frankreich als G20-Vorsitzland für die Art und Weise, in der es die Beratungen, die zur Annahme des Aktionsplans geführt haben, geleitet hatte.


G. overwegende dat door de overheid uitgevoerde tests in Frankrijk en Portugal hebben geleid tot de ontdekking van een toenemend aantal gevallen van BSE-besmetting bij runderen,

G. in der Erwägung, dass bei der Durchführung amtlicher Tests in Frankreich und Portugal eine wachsende Zahl von BSE-infizierten Tieren festgestellt wurde,


De delegaties van Spanje, Portugal, Griekenland, Cyprus, Frankrijk, Italië en Malta drongen erop aan niet overhaast te werk te gaan, gezien de goede vooruitzichten voor de volgende oogst, die reeds tot een prijsdaling hebben geleid (-23% op de Spaanse markt).

Die spanische, die portugiesische, die griechische, die zyprische, die französische, die italienische und die maltesische Delegation warnten vor übereilten Maßnahmen und wiesen darauf hin, dass die guten Ernteaussichten bereits zu einem Rückgang der Preise geführt hätten (- 23 % auf dem spanischen Markt).


A. overwegende dat de instabiele weersomstandigheden in Europa deze zomer enerzijds hebben geleid tot ernstige branden in Zuid-Europa waardoor meer dan 300.000 hectaren vegetatie en bos in Spanje, Portugal en Frankrijk werden verwoest, en anderzijds tot zware regenval in Oostenrijk, Zuid-Duitsland, Hongarije en Roemenië die ernstige overstromingen tot gevolg hadden,

A. angesichts der Instabilität des europäischen Klimas in diesem Sommer, die einerseits durch starke Brände in Südeuropa, die mehr als 300.000 Hektar Vegetation und Wälder in Spanien, Portugal und Frankreich vernichtet haben, und andererseits durch sintflutartige Regenfälle in Österreich, Süddeutschland, Ungarn und Rumänien, die schwere Überschwemmungen zur Folge hatten, geprägt war,


Inadequate controles met betrekking tot de steun voor milieumaatregelen in de landbouw in Frankrijk en Portugal hebben geleid tot correcties van 0,4, respectievelijk 1 miljoen ecu.

Wegen der mangelhaften Kontrollen der Agrarumweltbeihilfen in Frankreich und Portugal wurden gegen diese beiden Mitgliedstaaten Berichtigungen in Höhe von 0,4 Mio. ECU bzw. 1 Mio. ECU ausgesprochen.


Frankrijk en Portugal hebben hun cijfer sinds het scorebord van mei verbeterd, maar hun tekort is nog steeds ruim driemaal zo groot als dat van de best presterende landen.

Seit der Mai-Ausgabe des Binnenmarktanzeigers sind in Frankreich und Portugal Fortschritte zu verzeichnen, aber ihr Defizit ist nach wie vor dreimal so hoch wie bei den „Musterschülern".


Uit de ervaring met de toepassing van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" van 1989 en van de verschillende nationale regelingen inzake reclame en sponsoring voor tabaksproducten (zoals in Ierland, België, Frankrijk, Finland, Portugal enz.) is niet gebleken dat die tot een nettoverlies aan werkgelegenheid hebben geleid.

Die Erfahrung mit der Umsetzung der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen" von 1989 sowie mit den verschiedenen einzelstaatlichen Regelungen und Vorschriften über die Tabakwerbung und das Sponsoring (wie in Irland, Belgien, Frankreich, Finnland, Portugal usw.) hat gezeigt, dass es keine Anhaltspunkte für einen Nettoverlust von Arbeitsplätzen in der Branche gibt.


De loopduur van de maatregel is beperkt tot zeven jaar (tot en met 31 december 2009), maar Frankrijk is verplicht een tussentijds verslag in te dienen, teneinde de Commissie in staat te stellen na te gaan of de redenen die tot toestemming voor de uitzondering hebben geleid, nog steeds aanwezig zijn.

Die Regelung ist auf 7 Jahre befristet (bis 31.12.2009), Frankreich ist jedoch verpflichtet, einen Zwischenbericht vorzulegen, damit die Kommission prüfen kann, ob die Gründe für die Ausnahmeregelung weiterhin gegeben sind.


A. overwegende dat Portugal en de Volksrepubliek China voorbeeldige onderhandelingen hebben gevoerd die hebben geleid tot de Gezamenlijke Verklaring van China en Portugal van 1987 en de beginselen die vorm hebben gekregen in de basiswet van 1993 van de Speciale Administratieve Regio van Macau, hierna SAR van Macau genoemd,

A. unter Hinweis auf die exemplarischen Verhandlungen zwischen Portugal und der Volksrepublik China, deren Ergebnis die Gemeinsame Erklärung Portugals und Chinas von 1987 und die dem "Basic Law“ (Grundgesetz) der Sonderverwaltungsregion Macau, im folgenden SAR Macau genannt, von 1993 zugrundeliegenden Prinzipien war,


w