Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijd waarin de automobielindustrie onder enorme druk " (Nederlands → Duits) :

Dit Europese kader voor de automobielbranche laat zien hoe een verstandig nationaal en EU-beleid niet alleen verzachtend kan werken in een tijd waarin de automobielindustrie onder enorme druk staat, maar ook een springplank voor de toekomst kan creëren.

Dieser europäische Aktionsrahmen für die Automobilbranche zeigt, wie durch klugen Einsatz der europäischen und der nationalen politischen Instrumente nicht nur die Krise abgefedert, sondern auch die Grundlage für künftigen Erfolg geschaffen werden kann.


Dit is duur en inefficiënt, leidt tot overlapping en drijft de kosten op in een tijd waarin begrotingen onder grote druk staan.

Diese Verfahrensweise ist nicht nur teuer und ineffizient, sie führt auch in einem Zeitpunkt zu Doppelarbeit und Kostensteigerungen, in dem die Haushalte zusammengestrichen werden.


In een tijd waarin door onderzoek aangestuurde oplossingen dringend nodig zijn en de openbare middelen onder druk staan, moeten de individuele investeringen van de lidstaten als hefboom worden gebruikt om de industrie te ondersteunen met programma's die ambitieuze en brede industriële ontwikkelingen mogelijk maken, en indirect met een betere integratie van nationale institutionele financiering en onderzoeksinstellingen. Verschillende stadia van innovatie en marktintroducti ...[+++]

In einer Zeit, in der forschungsgetriebene Lösungen dringend benötigt werden und die öffentlichen Haushalte unter Druck stehen, muss mit den Investitionen der Mitgliedstaaten eine Hebelwirkung erzeugt werden, um die Industrie durch Programme, die ehrgeizige und umfassende Entwicklungen in der Industrie ermöglichen, und indirekt durch eine verstärkte Integration der institutionellen Finanzierung und der Forschungseinrichtungen der Mitgliedstaaten, zu unterstützen. Unterschiedliche Innovations- und Einführungsstadien erfordern jeweils angemessene Finanzierungsmechanismen.


In een tijd waarin door onderzoek aangestuurde oplossingen dringend nodig zijn en de openbare middelen onder druk staan, moeten de individuele investeringen van de lidstaten als hefboom worden gebruikt om de industrie te ondersteunen met programma's die ambitieuze en brede industriële ontwikkelingen mogelijk maken, en indirect met een betere integratie van nationale institutionele financiering en onderzoeksinstellingen. Verschillende stadia van innovatie en marktintroducti ...[+++]

In einer Zeit, in der forschungsgetriebene Lösungen dringend benötigt werden und die öffentlichen Haushalte unter Druck stehen, muss mit den Investitionen der Mitgliedstaaten eine Hebelwirkung erzeugt werden, um die Industrie durch Programme, die ehrgeizige und umfassende Entwicklungen in der Industrie ermöglichen, und indirekt durch eine verstärkte Integration der institutionellen Finanzierung und der Forschungseinrichtungen der Mitgliedstaaten, zu unterstützen. Unterschiedliche Innovations- und Einführungsstadien erfordern jeweils angemessene Finanzierungsmechanismen.


1. erkent dat de automobielindustrie onder zware druk is komen te staan door de huidige economische en financiële crisis, en met name te maken heeft met een sterke afname van de vraag naar auto’s, problemen om toegang tot kredietfinanciering te krijgen en structurele problemen die dateren uit de tijd ...[+++]

1. ist sich darüber im Klaren, dass die Automobilindustrie infolge der aktuellen Wirtschafts- und Finanzkrise unter enormen Druck geraten ist und insbesondere mit einem starken Rückgang der Nachfrage nach Kraftfahrzeugen, Schwierigkeiten beim Zugang zur Kreditfinanzierung und im Vorfeld der Krise entstandenen Strukturproblemen konfrontiert ist;


Kunt u, mevrouw de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger, er bij Turkije op aandringen een halt toe te roepen aan deze gevaarlijke provocatie in een tijd waarin de spanningen en druk in Israël enorm hoog zijn opgelopen vanwege de raketaanvallen vanuit Gaza en de Iraanse oorlogsschepen die opnieuw door het Suezkanaal zijn gevaren?

Frau Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin, können Sie auf die Türkei Druck ausüben, dass sie zu einer Zeit, in der Israel aufgrund der Raketenangriffe aus dem Gazastreifen und der erneuten Durchfahrt von iranischen Kriegsschiffen durch den Sueskanal unter enormer Anspannung und unter Druck ist, dieser gefährlichen Provokation ein Ende setzt?


In een tijd waarin de wereld lijdt onder enorme beperkingen op financiële diensten en onder andere problemen, moeten we de veiligheid van deze landen verzekeren en er ook voor zorgen dat ze meedoen met de wetgeving die Daniel voorstelt.

In einer Zeit, in der die Welt mit großen Einschränkungen der Finanzdienstleistungen und anderen Problemen zu kämpfen hat, müssen wir die Sicherheit dieser Länder gewährleisten und sicherstellen, dass sie mittels der von Herrn Caspary vorgelegten Rechtsvorschrift einbezogen werden.


Het is niet nodig in details treden. Ik geloof dat dit verslag, ofschoon een compromis tussen de verschillende standpunten in de bevoegde commissie, heel evenwichtig is. Het geeft goed weer welke verantwoordelijkheden de kredietgevers en de kredietnemers volgens ons dienen te aanvaarden in een tijd waarin de handel erg agressief is en mensen onder enorme druk staan om van consumentenkrediet gebruik te maken.

Ohne ins Detail zu gehen meinen wir, dass der Bericht zwar das Ergebnis von Kompromissen ist, die im zuständigen Ausschuss erzielt wurden, aber doch ausgewogen ist und unserem Anliegen Rechnung trägt, dass sowohl Kreditgeber als auch Kreditnehmer haftbar sein sollten in einer Zeit aggressiven Marketings und ständiger Aufforderungen zum Kauf auf Kredit.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, in een tijd waarin wij discussiëren over de demografische uitdagingen van de eenentwintigste eeuw, waarin sprake is van rellen onder jongeren in Frankrijk en waarin nationalistische partijen steeds meer steun verwerven, is het enorm belangrijk om jongeren te betrekken bij initiatieven die zijn geric ...[+++]

– Herr Präsident, Herr Kommissar, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! In Zeiten der Debatten um die demographische Herausforderung des 21. Jahrhunderts, der Jugendkrawalle in Frankreich und eines zunehmenden Trends zu nationalistischen Parteien ist es enorm wichtig, die Jugend mit einzubinden, um auf ein Verständnis für andere Denkweisen und Kulturen hinzuarbeiten und damit die Grundlagen zu schaffen, dass die Solidarität innerhalb Europas gestärkt wird.


Dit is duur en inefficiënt, leidt tot overlapping en drijft de kosten op in een tijd waarin begrotingen onder grote druk staan.

Diese Verfahrensweise ist nicht nur teuer und ineffizient, sie führt auch in einem Zeitpunkt zu Doppelarbeit und Kostensteigerungen, in dem die Haushalte zusammengestrichen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd waarin de automobielindustrie onder enorme druk' ->

Date index: 2021-12-08
w