Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de begrotingsprocedure 2001 vereist » (Néerlandais → Allemand) :

21. verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk de vereiste documenten voor te leggen en procedures te starten om tijdens de begrotingsprocedure 2007 middelen beschikbaar te kunnen stellen aan het Internationaal Fonds voor Ierland; verzoekt de Commissie voorts de rechtsgrondslag voor het vredesprogramma te verduidelijken;

21. fordert die Kommission auf, die notwendigen Texte vorzulegen und sobald wie möglich Verfahren einzuleiten, die die Bereitstellung von Mitteln für den Internationalen Fonds für Irland während des Haushaltsverfahrens 2007 ermöglichen; fordert die Kommission ferner auf, die Rechtsgrundlage für das Programm Peace zu klären;


22. verzekert niet te zullen aarzelen om kredieten te mobiliseren die tijdens de begrotingsprocedure 2001 vereist zijn overeenkomstig bijlage VI, paragraaf C, derde zin, van het IIA indien de kredieten ontoereikend blijken;

22. sichert zu, daß es nicht zögern wird, die Mittel freizugeben, die während der Ausführung des Haushaltsplans 2001 gemäß Anhang VI Abschnitt C Absatz 3 der Interinstitutionellen Vereinbarung erforderlich sind, wenn sich die Mittel als unzureichend erweisen;


7. verwelkomt het voornemen om artikel 202 (comitologie) te wijzigen overeenkomstig de herhaalde verzoeken van het Parlement in de afgelopen jaren, in het bijzonder tijdens de begrotingsprocedures 2001 en 2002, teneinde de Commissie de volledige verantwoordelijkheid te geven met betrekking tot haar uitvoeringsbevoegdheden overeenkomstig artikel 274;

7. begrüßt die Absicht, den Artikel 202 betreffend die Komitologie gemäß den Forderungen, die das EP in den vergangenen Jahren und im besonderen bei den Haushaltsverfahren 2001 und 2002 wiederholt geäußert hatte, zu ändern, um der Kommission gemäß Artikel 274 die alleinige Verantwortung für ihre Durchführungsbefugnisse zu übertragen;


13. verwacht dat de overeenkomst die tijdens de begrotingsprocedure 2001 is gesloten over de controle van wetgevingsvoorstellen met financiële gevolgen en de programmering van uitgaven op basis van financiële memoranda die de Commissievoorstellen vergezellen , volledig ten uitvoer zal worden gelegd;

13. erwartet, dass die im Haushaltsverfahren 2001 erzielte Vereinbarung über die Überwachung der Legislativvorschläge mit finanziellen Konsequenzen und die Ausgabenplanung auf der Grundlage der Finanzbögen zu den Vorschlägen der Kommission voll und ganz umgesetzt wird ;


15. verzoekt de Commissie en de Raad akkoord te gaan met de nieuwe structuur voor het ontwikkelingshoofdstuk van de EU-begroting, zoals voorgesteld door het Parlement tijdens de begrotingsprocedure 2001, waarbij het doel is aansluiting te vinden bij de terminologie van de Commissie voor ontwikkelingsbijstand van de OESO;

15. fordert die Kommission und den Rat auf, die neue Struktur für das Entwicklungskapitel des EU-Haushaltsplans, wie sie vom Parlament im Laufe des Haushaltsverfahrens 2001 vorgeschlagen wurde, zu akzeptieren, um so eine Übereinstimmung mit der Terminologie des Entwicklungshilfeausschusses der OECD zu erreichen;


Het nadeel van de tweede verzoeker in de zaak nr. 2372 kan evenmin worden aanvaard om de volgende redenen : het vindt zijn oorsprong in een andere norm dan het decreet; het concreet aangevoerde nadeel zou enkel het gevolg zijn van administratieve beslissingen waartegen bij de Raad van State beroep tot vernietiging en tot schorsing kan worden ingesteld, en is dus hypothetisch en niet rechtstreeks; de controle is beperkt en de verzoeker geeft niet concreet aan in hoeverre de eindtermen de kinderen verhinderen het vereiste niveau te bereiken; de verzoeker preciseert niet dat de kinderen tijdens ...[+++]

Der Nachteil des zweiten Klägers in der Rechtssache Nr. 2372 könne ebensowenig angenommen werden, und zwar aus folgenden Gründen: Ihm liege eine andere Norm als das Dekret zugrunde; der konkret angeführte Nachteil sei nur die Folge administrativer Entscheidungen, gegen die beim Staatsrat Klage auf Nichtigerklärung und Aussetzung eingereicht werden könne, und somit sei er hypothetischer und nicht direkter Art; es handele sich um eine begrenzte Kontrolle, und der Kläger gebe nicht konkret an, inwieweit das Bezugssystem für die Grundfertigkeiten die Kinder daran hindere, das verlangte Niveau zu erreichen; der Kläger präzisiere nicht, dass die Kinder während des Sch ...[+++]


Met het Europees Parlement werden, in het kader van de begrotingsprocedure voor 2001 tijdens het overleg op 20 juli 2000 procedures overeengekomen betreffende die verdeling van de financiële verantwoordelijkheid tussen de Raad en de Commissie.

Die Verfahren für die Aufteilung der finanziellen Verantwortung zwischen dem Rat und der Kommission sind im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2001 mit dem Europäischen Parlament auf der Konzertierungstagung am 20. Juli 2000 vereinbart worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de begrotingsprocedure 2001 vereist' ->

Date index: 2023-08-16
w