Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de periode 1998-2001 bedraagt » (Néerlandais → Allemand) :

[12] In deze mededeling hebben we gepoogd de drie best presterende landen vast te stellen door gebruikmaking van de criteria van gemiddelde prestatie. Daarbij is voor elk land en voor de EU-15 gebruik gemaakt van alle beschikbare gegevens tijdens de periode 1991-2001.

[12] In dieser Mitteilung wurden die drei Länder mit den besten Leistungen auf Grundlage der durchschnittlichen Leistung ermittelt; hierfür wurden sämtliche für den Zeitraum 1991-2001 vorliegenden Daten für die einzelnen Mitgliedstaaten und für EU-15 herangezogen.


In deze mededeling hebben we gepoogd de drie best presterende landen vast te stellen door gebruikmaking van de criteria van gemiddelde prestatie tijdens de periode 1991-2001. Daarbij is voor elk land gebruik gemaakt van alle beschikbare gegevens.

In dieser Mitteilung wurden als Kriterium zur Ermittlung der Länder mit den besten Werten die Durchschnittswerte für den Zeitraum 1991-2001 herangezogen (sämtliche verfügbaren Daten für die einzelnen Länder).


3. Indien het aandeel van rogge in de totale graanproductie van een lidstaat tijdens de periode 2000-2002 gemiddeld meer dan 5 % bedraagt en zijn aandeel in de totale communautaire roggeproductie in dezelfde periode meer dan 50 % bedraagt, wordt minimaal 90 % van de bedragen die in die lidstaat door modulatie worden gegenereerd, in afwijking van lid 2, tweede alinea, tot en met 2013 naar die lidstaat teruggesluisd.

(3) Lag in einem Mitgliedstaat im Zeitraum von 2000 bis 2002 der Anteil der Roggenproduktion im Durchschnitt über 5 % seiner gesamten Getreideproduktion und überstieg der Anteil im selben Zeitraum 50 % der gesamten Roggenproduktion der Gemeinschaft, so werden dem betreffenden Mitgliedstaat abweichend von Absatz 2 Unterabsatz 2 bis einschließlich 2013 mindestens 90 % der bei ihm erzielten Modulationsbeträge wieder zugewiesen.


Het financieel referentiebedrag voor de uitvoering van deze verordening tijdens de periode 2014-2020 bedraagt EUR 1 332 752 000.

Die Finanzausstattung für die Durchführung dieser Verordnung wird für den Zeitraum 2014-2020 auf 1 332 752 000 EUR festgelegt.


Het financieel referentiebedrag voor de uitvoering van deze verordening tijdens de periode 2014-2020 bedraagt [EUR 1 332 752 000].

Die Finanzausstattung für die Durchführung dieser Verordnung wird für den Zeitraum 2014-2020 auf [1 332 752 000] EUR festgelegt.


Het werkdocument van het Directoraat-generaal onderzoek van het Europees Parlement bevat gegevens van de gemiddelde hoeveelheden aan land gebrachte vis met het percentage bijvangst vanuit de Noordzee door verschillende Deense industriële visserijsectoren in de periode 1998-2001 en in 2002.

Im Arbeitsdokument der GD Wissenschaft des EP von 2004 werden die durchschnittlichen Anlandungen und Prozentsätze der Beifänge von verschiedenen dänischen Industriefischereien in den Zeiträumen 1998-2001 und 2002 in der Nordsee im Detail angeführt.


Het gemiddelde handelsaandeel in percenten van het BBP is in de eurozone (in de periode 1998-2001) gestegen met 3,3 percentpunten.

Der durchschnittliche Anteil des Handels im Verhältnis zum BSP in der Euro-Zone nahm um 3,3% zu (zwischen 1998 und 2001).


Volgens de gegevens van het door de Commissie opgestelde verslag over de toepassing van richtlijn 94/80 voor de periode 1996-2001 bedraagt het aantal personen dat thans gebruik kan maken van het kiesrecht bij lokale verkiezingen, 4 miljoen (op grond van nationale bepalingen waren dat er daarvoor al 700.000) .

Gemäß dem Bericht der Kommission über die Anwendung der Richtlinie 94/80 für den Zeitraum 1996-2001 genießen inzwischen rund 4 Millionen Personen das Wahlrecht bei Kommunalwahlen (vor diesem Zeitpunkt waren es aufgrund nationaler Bestimmungen 700 000).


4. Indien het aandeel van rogge in de totale graanproductie van een lidstaat tijdens de periode 2000-2002 gemiddeld meer dan 5 % bedraagt en zijn aandeel in de totale communautaire roggeproductie in dezelfde periode meer dan 50 % bedraagt, wordt minimaal 90 % van de bedragen die in die lidstaat door modulatie worden gegenereerd, in afwijking van lid 3, tweede alinea, tot en met 2013 naar die lidstaat teruggesluisd.

(4) Lag in einem Mitgliedstaat im Zeitraum 2000 bis 2002 der Anteil der Roggenproduktion im Durchschnitt über 5 % seiner gesamten Getreideproduktion und überstieg der Anteil im selben Zeitraum 50 % der gesamten Roggenproduktion der Gemeinschaft, so werden abweichend von Absatz 3 Unterabsatz 2 dem betreffenden Mitgliedstaat bis einschließlich 2013 mindestens 90 % der bei ihm erwirtschafteten Modulationserträge wieder zugewiesen.


Figuur 6 hieronder toont de procentpuntsgewijze veranderingen in de periode 1998-2001 in zowel het standaardarmoederisicopercentage als het "armoederisico dat op één bepaald moment in de tijd bestond", hetgeen wordt berekend op basis van de waarde van de drempel in 1998 en alleen onder invloed van inflatie wordt opgewaardeerd.

Abbildung 6 gibt Aufschluss über die prozentualen Veränderungen im Zeitraum 1998-2001 sowohl für die Standardquote der Armutsgefährdung als auch für das ,Armutsrisiko bei zeitlicher Verankerung", das für den Grenzwert im Jahr 1998 berechnet ist, für den lediglich eine Inflationsbereinigung vorgenommen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de periode 1998-2001 bedraagt' ->

Date index: 2022-05-16
w