Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de stemming steun zult » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil de rapporteur, de heer Sacconi, bedanken voor zijn grote bijdrage aan het bewerkstelligen van het akkoord en hoop dat u morgen tijdens de stemming steun zult geven aan het compromisakkoord.

Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Guido Sacconi, für den wichtigen Beitrag danken, den er durch die Erreichung der Einigung geleistet hat, und ich vertraue darauf, dass Sie den Kompromiss in der morgigen Abstimmung unterstützen werden.


Het voorstel van de Commissie moet nu worden goedgekeurd door de EU-lidstaten en het Europees Parlement, dat tijdens een stemming eerder dit jaar al zijn overweldigende steun liet blijken (IP/11/683).

Dem Vorschlag der Kommission müssen nun noch die EU-Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament zustimmen, das dieses Jahr bereits mit überwältigender Mehrheit seine Unterstützung signalisiert hat (IP/11/683).


Op 8 juni 2011 gaf het Europees parlement tijdens een plenaire stemming over een initiatiefverslag van het parlementslid Diana Wallis steun aan een facultatief Europees overeenkomstenrecht (MEMO/11/236).

Am 8. Juni 2011 befürwortete das Europäische Parlament bei seiner Abstimmung im Plenum über einen Initiativbericht von Diana Wallis (MdEP) die Einführung eines fakultativen europäischen Vertragsrecht (MEMO/11/236).


Ik hoop dat u, te zijner tijd, gezien de stemming van zoëven, de aanbeveling zult volgen die uw rapporteur doet, en dat u met de resolutie die u in ditzelfde verband wilt aannemen over de standpunten die inzake dit onderwerp zijn uiteengezet in de marge van de Associatieraad, steun zult geven aan die standpunten, die naar de overtuiging van het voorzitterschap een verstandig evenwicht weerspiegelen waar de rege ...[+++]

Ich hoffe, dass Sie zum gegebenen Zeitpunkt angesichts der gerade erfolgten Abstimmung der Empfehlung Ihrer Berichterstatterin folgen werden, und dass Sie in der Entschließung, die Sie im gleichen Zusammenhang über die zu diesem Thema am Rande des Assoziationsrates zum Ausdruck gebrachten Standpunkte annehmen möchten, die Standpunkte unterstützen werden, die der Überzeugung der Präsidentschaft nach ein vernünftiges Gleichgewicht darstellen, an dem die Regierungen der Mitgliedstaaten über einen langen Zeitraum gearbeitet haben und das der Sache des Friedens und der S ...[+++]


Daarom vraag ik mijn collega’s en het Parlement om tijdens de stemming steun hieraan te geven.

In diesem Sinne möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen und das Parlament dafür um Unterstützung bei der Abstimmung bitten.


Straatsburg, 8 juni 2011 – Het Europees Parlement heeft vandaag in een stemming tijdens een plenaire vergadering van zijn 736 leden met een overweldigende meerderheid (521 voor, 145 tegen, 8 onthoudingen) zijn steun uitgesproken voor optionele EU-regels voor ondernemingen en consumenten die op de eengemaakte markt contracten sluiten.

Straßburg, 8. Juni 2011 – Das Europäische Parlament mit seinen 736 Abgeordneten stimmte während der heutigen Plenartagung mit einer überwältigenden Mehrheit (521 dafür, 145 dagegen und 8 Enthaltungen) für ein Projekt, das es Unternehmen und Verbrauchern ermöglichen soll, auf freiwilliger Basis innerhalb des Binnenmarktes Vertragsabschlüsse auf der Grundlage von EU-weit gültigen Rechtsvorschriften zu tätigen.


Ik hoop dat u uw steun tijdens de stemming over dit voorstel zult bekrachtigen.

Ich hoffe, dass Sie Ihre Unterstützung bei der Abstimmung über diesen Bericht bekräftigen können.


Ik hoop dat u uw steun tijdens de stemming over dit voorstel zult bekrachtigen.

Ich hoffe, dass Sie Ihre Unterstützung bei der Abstimmung über diesen Bericht bekräftigen können.


Tijdens de lunch hebben de ministers ook IGC-vraagstukken aangesneden die van belang zijn voor de Raad ECOFIN. Er is onder meer gesproken over de mogelijke uitbreiding van stemming met gekwalificeerde meerderheid voor bepaalde artikelen met betrekking tot de EMU (de Raad zal hierop terugkomen tijdens de zitting van 27 november), de macro-financiële steun aan de Balkan-landen en de voorbereiding van de dialoog met de olie-exporterende landen op 17 november in Riyad.

Die Minister sprachen beim Essen ferner Fragen mit ECOFIN-Bezug im Zusammenhang mit der Regierungskonferenz an. Insbesondere ging es um die Frage einer möglichen Ausdehnung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit, bei einigen WWU-relevanten Artikeln, auf die der Rat auf seiner Tagung am 27. November zurückkommen wird, sowie um die Finanzhilfe für die Balkanländer und den Stand der Vorbereitung des Dialogs mit den ölproduzierenden Ländern am 17. November in Riad.


Tijdens de lunch hebben de ministers voorts hun bijdrage voltooid voor het verslag van de IGC aan de Europese Raad van Nice wat betreft de vraagstukken die van belang zijn voor de Raad ECOFIN, namelijk de mogelijke uitbreiding van stemming met gekwalificeerde meerderheid voor bepaalde artikelen met betrekking tot de EMU (te weten artikel 100, leden 1 en 2, artikel 111, lid 4, en artikel 123, lid 4); voorts hebben zij het gehad over de macro-economische steun aan de Balkan-lande ...[+++]

Während des Essens erstellten die Minister ferner die endgültige Fassung ihres Beitrags zum Bericht der Regierungskonferenz an den Europäischen Rat (Tagung in Nizza) über die den Rat (Wirtschaft und Finanzen) betreffenden Aspekte, d.h. die etwaige Erweiterung des Bereichs der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit bei einigen WWU-relevanten Artikeln insbesondere Artikel 100 Absätze 1 und 2, Artikel 111 Absatz 4 und Artikel 123 Absatz 4; ferner berieten sie über die makroökonomische Hilfe für den Balkan im Anschluss an die Tagung der hochrangigen Gruppe am 14. November in Paris, die finanziellen Aspekte des GALILEO-Programms (europäisches ziviles Satellitennavigationssyst ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de stemming steun zult' ->

Date index: 2022-01-28
w