Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens haar recente bezoek heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals de hoge vertegenwoordiger tijdens haar recente bezoek heeft benadrukt, zijn de stabiliteit en de eenheid van het land in essentiële mate afhankelijk van hun niet-aflatende inspanningen.

Wie die Hohe Vertreterin noch kürzlich bei ihrem Besuch in Libanon betont hat, ist deren ununterbrochene Arbeit für die Erhaltung der Stabilität und der Einheit Libanons von wesentlicher Bedeutung.


Het verslag van de Commissie van juli 2012 geeft nadere toelichting bij de in deze overweging vermelde punten. Tijdens het recente bezoek van maart 2015 kwamen diezelfde punten opnieuw aan de orde.

Im Kommissionsbericht vom Juli 2012 sind die verschiedenen in diesem Erwägungsgrund genannten Punkte ausführlich beschrieben, und dieselben Probleme wurden auch beim jüngsten Besuch im März 2015 festgestellt.


Het verslag van de Commissie van november 2012 geeft nadere toelichting bij de in deze overweging vermelde punten. Tijdens het recente bezoek van november 2014 kwamen diezelfde punten opnieuw aan de orde.

Im Kommissionsbericht vom November 2012 sind die verschiedenen in diesem Erwägungsgrund genannten Punkte ausführlich beschrieben, und dieselben Probleme wurden auch beim jüngsten Besuch im November 2014 festgestellt.


De Commissie heeft Guinee in kennis gesteld van de verschillende tekortkomingen die zij tijdens haar twee dienstbezoeken heeft geconstateerd.

Die Kommission setzte Guinea über die verschiedenen während der beiden Kontrollbesuche festgestellten Mängel in Kenntnis.


De hoge vertegenwoordiger heeft tijdens de lunch verslag uitgebracht over haar recente bezoek aan Georgië, waar ze de onderhandelingen over een associatie-overeenkomst van de EU met Georgië heeft geopend.

Die Hohe Vertreterin berichtete beim Mittagessen von ihrem jüngsten Besuch in Georgien, bei dem sie Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Georgien eingeleitet hatte.


De hoge vertegenwoordiger heeft verslag uitgebracht over haar recente bezoek aan de regio en over haar contacten in verband met de inspanningen van de internationale gemeenschap om Israel en de Palestijnen aan te moedigen hun rechtstreekse onderhandelingen voort te zetten en het vredesproces op koers te houden.

Die Hohe Vertreterin berichtete von ihrem jüngsten Besuch in der Region und ihren Kontakten im Zusammenhang mit den Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, Israel und die Palästinen­ser dazu zu ermutigen, ihre direkten Verhandlungen fortzusetzen und den Friedensprozess in Gang zu halten.


In haar recente beschikkingspraktijk heeft de Commissie geen steunregelingen van onbepaalde duur — of wijzigingen daarvan — meer goedgekeurd en bepaalt zij derhalve dat een aanmelding maximaal tien jaar geldig blijft.

Seit kurzem genehmigt die Kommission keine unbefristeten staatlichen Beihilferegelungen — oder deren Änderungen — mehr und fordert die Behörden daher auf, Regelungen für eine Dauer von höchstens 10 Jahren anzumelden.


De EU verheugt zich erover dat VN-ondersecretaris-generaal Gambari tijdens zijn recent bezoek aan Yangon de belangrijkste leiders van de SPDC, alsmede Daw Aung San Suu Kyi en vertegenwoordigers van haar partij heeft kunnen ontmoeten.

Die EU begrüßt es, dass der stellvertretende VN-Generalsekretär Gambari bei seinem jüngsten Besuch in Rangoon mit den ranghöchsten Führern des SPDC sowie mit Daw Aung San Suu Kyi und Vertretern ihrer Partei zusammentreffen konnte.


Daar de Commissie tijdens haar onderzoek niets heeft gevonden dat erop wijst dat de concurrentievoorwaarden in de Gemeenschap in 1995 en 1997 niet normaal zouden zijn, is zij van oordeel dat er geen redenen zijn de door haar vastgestelde gegevens buiten beschouwing te laten.

Da die Kommission in ihrer Untersuchung keine Anhaltspunkte dafür fand, daß in den Jahren 1995 und 1997 auf dem Gemeinschaftsmarkt kein normaler Wettbewerb herrschte, bestand kein Grund, diese Angaben nicht zu berücksichtigen.


3. De Raad heeft zijn voldoening uitgesproken over de actieve betrokkenheid van de internationale gemeenschap, met name de bezoeken van Europese ministers aan Darfur, de inspanningen van Tsjaad en de open en rechtstreekse besprekingen die VN-secretaris-generaal Annan en de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Powell tijdens hun recente bezoek hebben gevoerd met de regering van Sudan en die hebben geleid ...[+++]

3. Der Rat hat die aktive Beteiligung der internationalen Gemeinschaft begrüßt, insbesondere die Besuche europäischer Minister in Darfur, die Bemühungen des Tschad und die offenen und direkten Beratungen des Generalsekretärs der VN, Kofi Annan, und des Außenministers der VS, Colin Powell, mit der Regierung des Sudan im Laufe ihrer jüngsten Besuche, die zu einer festen Zusage zur Zusammenarbeit seitens der sudanesischen Regierung und zur Schaffung eines Mechanismus zur gemeinsamen Umsetzung geführt haben.


w