Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens haar vergadering op donderdag 10 januari » (Néerlandais → Allemand) :

– De definitieve ontwerpagenda, zoals opgesteld door de Conferentie van voorzitters tijdens haar vergadering van donderdag 20 januari 2011 op grond van artikel 137 van het Reglement, is rondgedeeld.

– Der endgültige Entwurf der Tagesordnung, wie er von der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, den 20. Januar 2011 gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung aufgestellt wurde, ist verteilt worden.


– Aan de orde is de definitieve ontwerpagenda die door de Conferentie van voorzitters is opgesteld overeenkomstig artikel 137 van het Reglement tijdens haar vergadering van donderdag 13 januari 2011.

– Der endgültige bei der Sitzung der Konferenz der Präsidenten am Donnerstag, den 13. Januar 2011 gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung erstellte Entwurf der Tagesordnung ist verteilt worden.


− De definitieve ontwerpagenda van deze vergadering, die door de Conferentie van voorzitters tijdens haar vergadering van donderdag 29 januari 2009 is opgesteld overeenkomstig de artikelen 130 en 131 van het Reglement, is rondgedeeld.

– Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, 29. Januar 2009, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


− De definitieve ontwerpagenda die tijdens haar vergadering op donderdag 10 januari 2008 overeenkomstig artikel 130 en 131 van het Reglement door de Conferentie van voorzitters werd opgesteld, is rondgedeeld.

− Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, dem 10. Januar 2008, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 december 2015 in zake Thomas Vauchel en de bvba « Gillet Frédéric » tegen de Franse Gemeenschap en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd a) dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van op ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 2. Dezember 2015 in Sachen Thomas Vauchel und der « Gillet Frédéric » PGmbH, gegen die Französische Gemeinschaft und andere, dessen Ausfertigung am 12. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Luxembourg, Abteilung Marche-en-Famenne, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt, (a) dass er es der Französischen Gemeinschaft, handelnd in ihrer Eigenschaft als öffentlicher Arbeitg ...[+++]


De definitieve ontwerpagenda, zoals opgesteld door de Conferentie van voorzitters tijdens haar vergadering op donderdag 8 januari 2004 op grond van artikel 110 en artikel 110 bis van het Reglement, is rondgedeeld.

Der endgültige Entwurf der Tagesordnung, wie er von der Konferenz der Präsidenten auf ihrer Sitzung am Donnerstag, dem 8. Januar 2004 gemäß Artikel 110 und 110a der Geschäftsordnung aufgestellt wurde, ist verteilt worden.


De EU spreekt opnieuw haar volle steun uit voor zijn missie, en voor zijn inspanningen om een eind te maken aan het geweld en een vreedzame, door Syrië geleide en inclusieve dialoog te faciliteren, zodat er een politieke oplossing komt die recht doet aan de democratische aspiraties van het Syrische volk, en wel op basis van de resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van 16 februari 2012, en van de resoluties van de Arabische Liga, meer bepaald die van 22 januari ...[+++]

Die EU erinnert daran, dass sie seine Mission in vollem Umfang unterstützt wie auch die Bemühungen, die er unternimmt, um der Gewalt ein Ende zu setzen und einen friedlichen, von Syrien selbst geleiteten und alle Seiten einbeziehenden Dialog zu ermöglichen, der zu einer politischen Lösung führt, welche den demokratischen Bestre­bungen des syrischen Volkes auf der Grundlage der Resolution der VN-Generalversamm­lung vom 16. Februar 2012 und der Entschließungen der Liga der Arabischen Staaten, ins­besondere der vom 22. Januar, 12. Februar und 10. März 2012, gerecht wird.


Tijdens de eerste vergadering van de interinstitutionele werkgroep op 10 maart in Straatsburg hebben de deelnemers afgesproken dat de werkgroep zo snel mogelijk haar conclusies bekend zou maken.

Die Teilnehmer der ersten Sitzung der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe, die am 10. März in Straßburg stattgefunden hat, einigten sich darauf, ihre Schlussfolgerungen so rasch wie möglich vorzulegen.


De Europese Unie zegt opnieuw haar steun toe aan de ministeriële missie van het co-voorzitterschap van de IPF-commissie inzake Soedan, die op 23 januari begint. Deze missie heeft voornamelijk ten doel om met de partijen - in nauw overleg met de Keniaanse voorzitter van de IGAT - ministeriële subcommissie inzake het conflict in zuidelijk Soedan - van gedachten te wisselen over een passende wijze om het huidige staakt-het-vuren te consolideren en eventueel uit te breiden; ook is het de bedoeling spoed te zetten achter de vredesonderhan ...[+++]

Die Europäische Union versichert die Kopräsidentschaft des IPF-Ausschusses für Sudan für deren am 23. Januar beginnende Mission auf Ministerebene erneut ihrer Unterstützung; diese Mission soll vor allem dazu dienen, in enger Konsultation mit dem kenianischen Vorsitzenden des IGAD-Unterausschusses für den Konflikt im Südsudan mit den Parteien nach geeigneten Mitteln und Wegen zu suchen, um den derzeitigen Waffenstillstand zu wahren und möglichst auszudehnen sowie die Friedensverhandlungen entsprechend den auf der letzten Tagung des IPF-Ausschusses für Sudan vom 19./20. November 1998 in Rom erzielten Schlußfolgerunge ...[+++]


- In het kader van de samenwerking op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken heeft er, naast de op 20 juni gehouden Raadszitting, op 19 januari in Brussel een ontmoeting tussen de Trojka van het Comité K.4 en de coördinatoren van de landen in Midden- en Oost-Europa plaatsgevonden. 3. Het Witboek over de aanpassing aan de Interne Markt zal overeenkomstig het volgende tijdschema worden voorbereid : - Maart : debat tijdens de informele vergadering Interne Markt. - Begin april : debat in de Raad Algemene Zaken van 10 en 11 april op ...[+++]

- Im Bereich Justiz und Inneres ist ausser der fuer den 20. Juni vorgesehenen Ratstagung festzuhalten, dass am 19. Januar in Bruessel eine Begegnung zwischen der Troika des K.4-Ausschusses und den Koordinatoren der MOEL stattgefunden hat. 3. Das Weissbuch ueber die Heranfuehrung an den Binnenmarkt soll nach folgendem Zeitplan erstellt werden: - Maerz: Aussprache auf der informellen Tagung des Rates "Binnenmarkt" - Anfang April: Aussprache im Rat "Allgemeine Angelegenheiten" (10./11. April) anhand eines Berichts der Kommission sowie Eroerterungen mit den Aussenministern der assoziierten Staaten (10./11. April) ueber ...[+++]


w