Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens het afgelopen decennium streefde » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens het afgelopen decennium streefde de visserij – voornamelijk de tonijnvangst – het toerisme voorbij als voornaamste deviezenbron van het land.

Im vergangenen Jahrzehnt überholte die Fischereitätigkeit, hauptsächlich der Thunfischfang, das Fremdenverkehrsgewerbe als wichtigste Deviseneinnahmequelle für das Land.


De belangrijkste beleidslijnen en richtsnoeren die het integratieproces aanstuurden, hebben, in het bijzonder tijdens het afgelopen decennium, de verschillen en de onevenwichtigheden binnen de EU aangescherpt.

Die wesentlichen Strategien und Leitlinien, die den Integrationsprozess bestimmt haben, haben gerade im Lauf des vergangenen Jahrzehnts die Gefälle und Unausgewogenheiten in der EU verschärft.


E. overwegende dat de wereldwijde economische neergang en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen de voedselsituatie in vele ontwikkelingslanden heeft verslechterd, in het bijzonder in de minst ontwikkelde landen, waardoor de tijdens het afgelopen decennium geboekte vooruitgang op het gebied van armoedebestrijding gedeeltelijk weer is teruggedraaid,

E. in der Erwägung, dass der weltweite Wirtschaftsabschwung sowie der Anstieg der Lebensmittel- und Treibstoffpreise die Ernährungssituation in vielen Entwicklungsländern – insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern – verschlechtert und die Fortschritte des letzten Jahrzehnts bei der Verringerung der Armut teilweise zunichte gemacht haben,


43. is ingenomen met de verbetering van de relaties tussen Griekenland en Turkije tijdens het afgelopen decennium en de voortzetting van het positieve politieke klimaat, wat duidelijk werd tijdens het recente officiële bezoek van de premier van de Helleense Republiek, Kostas Karamanlis, aan Turkije, dat hoop biedt op een verdere verbetering van de bilaterale betrekkingen tussen Griekenland en Turkije, in het bijzonder een vreedzame regeling van alle kwesties die in voorgaande resoluties van het Parlement zijn benadrukt, op basis van het internationaal recht en in overeenstemming met de verplichtingen die zijn aangegaan in het kader voor ...[+++]

43. begrüßt die Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei während der letzten zehn Jahre sowie die Aufrechterhaltung des guten politischen Klimas, wie sie während des jüngsten offiziellen Besuchs des griechischen Ministerpräsidenten Kostas Karamanlis in der Türkei deutlich wurde, der auf eine weitere Verbesserung der bilateralen Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei hoffen lässt, vor allem auf eine friedliche Lösung all jener Fragen, die in früheren Entschließungen des Parlaments besonders erwähnt wurden, und zwar auf der Grundlage des Völkerrechts und im Einklang mit den im Verhandlungsrahmen eingegang ...[+++]


43. is ingenomen met de verbetering van de relaties tussen Griekenland en Turkije tijdens het afgelopen decennium en de voortzetting van het positieve politieke klimaat, wat duidelijk werd tijdens het recente officiële bezoek van de premier van de Helleense Republiek, Kostas Karamanlis, aan Turkije, dat hoop biedt op een verdere verbetering van de bilaterale betrekkingen tussen Griekenland en Turkije, in het bijzonder een vreedzame regeling van alle kwesties die in voorgaande resoluties van het Parlement zijn benadrukt, op basis van het internationaal recht en in overeenstemming met de verplichtingen die zijn aangegaan in het kader voor ...[+++]

43. begrüßt die Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei während der letzten zehn Jahre sowie die Aufrechterhaltung des guten politischen Klimas, wie sie während des jüngsten offiziellen Besuchs des griechischen Ministerpräsidenten Kostas Karamanlis in der Türkei deutlich wurde, der auf eine weitere Verbesserung der bilateralen Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei hoffen lässt, vor allem auf eine friedliche Lösung all jener Fragen, die in früheren Entschließungen des Parlaments besonders erwähnt wurden, und zwar auf der Grundlage des Völkerrechts und im Einklang mit den im Verhandlungsrahmen eingegang ...[+++]


Teneinde te voorkomen dat de tijdens het afgelopen decennium geleverde inspanningen om de houdbaarheid van de openbare financiën te waarborgen tevergeefs zijn geweest, is het des te belangrijker dat de nieuwe uitgavenplafonds strikt in acht worden genomen.

Um die Erfolge der letzten zehn Jahre, in denen die öffentlichen Finanzen auf einen tragfähigen Pfad geführt wurden, nicht zu gefährden, ist eine strikte Einhaltung der neuen mehrjährigen Ausgabenobergrenzen umso wichtiger.


Inhoud van de voorgestelde overeenkomst Tijdens het afgelopen decennium is Mexico een actieve rol gaan spelen in zijn eigen regio en in het multilaterale systeem, met name door zijn toetreding tot de GATT en de OESO, zijn actieve deelneming aan de APEC (Asia Pacific Economic Cooperation) en de AEC (Associatie van de Caraïbische Staten) en de sluiting van verscheidene vrijhandelsovereenkomsten.

Inhalt des vorgeschlagenen Abkommens Im Laufe des letzten Jahrzehnts ist Mexiko, insbesondere durch seinen Beitritt zum GATT, seine Aufnahme in die OCDE, seine aktive Beteiligung an der APEC (Asiatisch-Pazifische Wirtschaftliche Zusammenarbeit) und an der AEC (Assoziation der Karibik-Staaten) und den Abschluß mehrerer Freihandelsabkommen in seiner Region und im multilateralen System zu einem wichtigen und aktiven Partner geworden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het afgelopen decennium streefde' ->

Date index: 2021-06-30
w