Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens ons recente congres » (Néerlandais → Allemand) :

Deze ontwikkelingsactiviteiten zullen in 2002 worden afgerond. Tijdens het Internationale Congres over het op jonge leeftijd leren van vreemde talen werd ook de mogelijkheid geboden om ervaringen en goede praktijken uit te wisselen op het vlak van talenonderwijs aan jonge kinderen.

Der internationale Kongress zum Fremdsprachenfrühbeginn ermöglichte auch einen Erfahrungsaustausch über vorbildliche Methoden für frühzeitigen Fremdsprachenunterricht.


In mei 2016 tot plaatsvervangend lid van het Centraal Comité van de Koreaanse Arbeiderspartij verkozen tijdens het 7e congres van de Koreaanse Arbeiderspartij, tijdens welk de partij een besluit tot voortzetting van het kernprogramma van de DVK aannam.

Wurde im Mai 2016 auf dem siebten Kongress der Arbeiterpartei Koreas, auf dem auch der Beschluss zur Fortsetzung des Nuklearprogramms der DVRK gefasst wurde, zum stellvertretenden Mitglied des Zentralkomitees der Arbeiterpartei Koreas gewählt.


In mei 2016 tot lid van het Centraal Comité van de Koreaanse Arbeiderspartij verkozen tijdens het 7e congres van de Koreaanse Arbeiderspartij, tijdens welk de partij een besluit tot voortzetting van het kernprogramma van de DVK aannam.

Wurde im Mai 2016 auf dem siebten Kongress der Arbeiterpartei Koreas, auf dem auch der Beschluss zur Fortsetzung des Nuklearprogramms der DVRK gefasst wurde, zum Mitglied des Zentralkomitees der Arbeiterpartei Koreas gewählt.


2. veroordeelt het buitensporige gebruik van geweld door de veiligheidstroepen tegen betogers, in het bijzonder tijdens de ontruiming van de sit-ins op het Rabaaplein en het Nahdaplein; spreekt zijn medeleven uit met de families van diegenen die zijn omgekomen tijdens de recente onlusten; verzoekt om een onpartijdig en geloofwaardig onderzoek naar deze gebeurtenissen en wenst dat de daders hiervoor aansprakelijk worden gesteld; wijst op de recente aankondiging door fungerend premier El Beblawy van de oprichting van een onafhankelij ...[+++]

2. verurteilt die unverhältnismäßige Anwendung von Gewalt gegen Demonstranten durch die Sicherheitskräfte, insbesondere bei der Auflösung der Sitzblockaden auf den Plätzen Rabaa und Nahda; bekundet allen Familien, die bei den jüngsten Zusammenstößen Angehörige verloren haben, sein Beileid; fordert, dass diese Vorfälle unvoreingenommen und glaubwürdig untersucht werden und dass diejenigen, die dafür verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen werden; nimmt die jüngste Ankündigung des amtierenden Premierministers Hasim al-Beblawi zur Kenntnis, wonach ein unabhängiger, aus Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens zusammengesetzter Auss ...[+++]


Wij streven deze doelstelling nu vastberaden na door middel van een belangrijke actie die we tijdens ons recente congres in Italië hebben bevestigd.

Wir verfolgen dieses Ziel nun mit Bestimmtheit, und untermauerten dies in unserem letzten Kongress in Italien mit einer wichtigen Handlung.


Over het algemeen hebben de lidstaten de richtlijn in hun nationale wetgeving omgezet, hoewel tijdens de recente conformiteitscontrole enkele problemen zijn vastgesteld, met name wat betreft de omzetting van bepaalde definities, de vereisten inzake toezicht, het toepassingsgebied van de richtlijn en de emissiegrenswaarden.

Grundsätzlich haben alle Mitgliedstaaten die Richtlinie in nationales Recht umgesetzt; bei der letzten Konformitätskontrolle traten jedoch einige Probleme zutage, die insbesondere die Umsetzung bestimmter Begriffsbestimmungen, die Überwachungsvorschriften, den Geltungsbereich der Richtlinie und die Emissionsgrenzwerte betreffen.


Het SGP heeft bijgedragen tot macro-economische stabiliteit, wat ook blijkt uit de begrotingstrends tijdens de recente conjunctuurverzwakking, die gunstig afsteken bij die van vergelijkbare perioden in het verleden toen de groeivertragingen doorgaans gepaard gingen met een meer geprononceerde verslechtering van de onderliggende begrotingssituaties.

Der SWP hat zu makroökonomischer Stabilität beigetragen, was auch dadurch belegt wird, dass die Haushaltsentwicklung in der jüngsten Abschwungphase im Vergleich zu früher, als Konjunkturabschwünge gewöhnlich mit einer deutlicheren Verschlechterung der fundamentalen Haushaltsposition einhergingen, günstiger verlaufen ist.


Ik wil het Parlement verzekeren dat de Raad hier nota van genomen heeft. Ik wil ook de heer Crowley bedanken, die tijdens een recente interparlementaire bijeenkomst met het Congres van de VS heeft gezegd dat wij ons in de acties tegen het terrorisme juist moeten houden aan de regels die terroristen aan hun laars lappen.

Ich möchte auch Herrn Crowley danken, der vor Kurzem bei einem interparlamentarischen Treffen mit dem US-Kongress sagte, dass wir uns bei unseren Antiterror-Maßnahmen an die Regeln halten müssen, die die Terroristen missachten.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik moet uiting geven aan mijn afschuw en verontwaardiging over de verwerpelijke anticommunistische resolutie die de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese Democraten tijdens haar recent 16de congres heeft aangenomen. Daarin wordt het barbaars, monstrueus neofascisme op een hoop gegooid met het communisme, en wordt aangezet tot een heksenjacht op de leden en leiders van de communistische partijen die hun hoge idealen trouw blijven.

– (EL) Herr Präsident! Ich möchte meine Verachtung und meine Wut über die verabscheuenswürdige antikommunistische Entschließung zum Ausdruck bringen, die kürzlich auf der 16. Konferenz der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten angenommen wurde und die den barbarischen monströsen Nazi-Faschismus dem Kommunismus gleichstellt und dazu auffordert, eine neue Hexenjagd auf die Mitglieder und Kader der kommunistischen Parteien zu beginnen, die ihren hohen Idealen treu geblieben sind.


2. stelt vast dat er tijdens de recente ontmoeting tussen het Amerikaanse Congres en leden van het Europees Parlement op 14 januari 2000 van Amerikaanse zijde op werd aangedrongen gebruik te maken van arbitrage om dit conflict op te lossen; dringt er bij de Europese zijde op aan een vergelijkbaar standpunt in te nemen;

2. nimmt zur Kenntnis, daß beim jüngsten Meinungsaustausch zwischen dem Kongreß der Vereinten Staaten und Mitgliedern des Europäischen Parlaments am 14. Januar 2000 die amerikanische Seite den Einsatz von Schiedsgerichtsverfahren befürwortete, um zur Lösung dieser Differenzen beizutragen, und fordert die europäische Seite auf, eine ähnliche Haltung einzunehmen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens ons recente congres' ->

Date index: 2022-04-22
w