Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens uw verblijf in oekraïne als consument problemen » (Néerlandais → Allemand) :

De website geeft ook tips voor de voorbereiding van uw reis en over wat u moet doen wanneer u tijdens uw verblijf in Oekraïne als consument problemen hebt.

Die Website enthält auch Tipps für die Reisevorbereitung und für Verbraucherprobleme in der Ukraine.


Op grond van de in juni 2009 door de EU-Raad van ministers en het Europees Parlement vastgestelde roamingvoorschriften (zie IP/09/1064 en MEMO/09/309 ) zal dit cut-off-mechanisme na een waarschuwing, de mobiele internetverbinding van de consument tijdens een verblijf in het buitenland, afbreken wanneer de rekening een bepaald maximumbedrag bereikt.

Nach den im Juni 2009 vom Ministerrat und vom Parlament der EU verabschiedeten Roaming-Vorschriften (siehe IP/09/1064 und MEMO/09/309 ), wird durch diesen Mechanismus nach einer Warnung die Verbindung ins Internet auf Reisen im Ausland unterbrochen, sobald die Rechnung eine bestimmte Höhe erreicht hat.


Rekening houdend met het vrije verkeer van goederen op de interne markt en het feit dat goederen in de EU worden geïmporteerd via verschillende distributiekanalen en dat de consument producten koopt tijdens een verblijf in het buitenland en via het internet, wordt nationale autoriteiten gevraagd het criterium van grensoverschrijdende gevolgen ruim te interpreteren.

In Anbetracht des freien Warenverkehrs im Binnenmarkt und des Umstandes, dass Produkte über verschiedene Vertriebswege in die EU importiert werden und dass Verbraucher Produkte bei Auslandsaufenthalten und über das Internet erwerben, sind die nationalen Behörden gebeten, das Kriterium der grenzüberschreitenden Auswirkungen recht weit auszulegen.


C. overwegende dat Oekraïne ernstig werd getroffen door de mondiale economische crisis als gevolg van de grote afhankelijkheid van het land van de metaalverwerkende industrie en de enorme kwetsbaarheid van de bank- en energiesector; overwegende dat Oekraïne zwaar afhankelijk is geworden van de lening van het IMF om faillissement te voorkomen tijdens een recessie en om de betalingen voor de transmissie van Russisch gas naar Europa te handhaven; overwegende dat de economische crisis en de door het IMF opgelegde voorwaarden hebben gele ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Ukraine von der weltweiten Wirtschaftskrise stark getroffen wurde, weil das Land in hohem Maße von seiner Metallindustrie abhängig ist und sein Bankensystem und sein Energiesektor große Schwächen aufweisen; in der Erwägung, dass die Ukraine in eine tiefe Abhängigkeit von IWF-Krediten geraten ist, mit denen ein Staatsbankrott inmitten einer Rezession abgewendet und die Zahlungen für die Durchleitung von russischem Erdgas nach Europa aufrechterhalten werden sollten; ...[+++]


C. overwegende dat Oekraïne zwaar getroffen werd door de mondiale economische crisis als gevolg van de grote afhankelijk van het land van de metallurgische sector en de enorme kwetsbaarheid van de bank- en energiesector; overwegende dat Oekraïne zwaar afhankelijk is geworden van de lening van het IMF om het bankroet te voorkomen tijdens een recessie en om de betalingen voor de transmissie van Russisch gas naar Europa te handhaven; overwegende dat de economische crisis en de door het IMF opgelegde voorwaarden hebben geleid tot een ve ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Ukraine von der weltweiten Wirtschaftskrise stark getroffen wurde, weil das Land in hohem Maße von seiner Metallindustrie abhängig ist und sein Bankensystem und sein Energiesektor große Schwächen aufweisen; in der Erwägung, dass die Ukraine in eine tiefe Abhängigkeit von dem IWF-Kredit geraten ist, um einen Staatsbankrott inmitten einer Rezession abzuwenden und die Zahlungen für die Durchleitung von russischem Erdgas nach Europa aufrechtzuerhalten; in der Erwägung, dass ...[+++]


3. Aansprakelijkheid voor ondermaatse diensten en bijstand aan consumenten: Wie is aansprakelijk voor de dienstverlening en voor bijstand aan de consument bij problemen tijdens de vakantie?

3. Haftung für nicht ordnungsgemäße Leistungen und Hilfestellung für Verbraucher: Das Papier wirft die Frage auf, wer für die Erbringung der Leistungen haftbar und wer für die Unterstützung der Verbraucher bei Problemen im Urlaub zuständig ist.


E. overwegende dat verscheidene lidstaten in hoge mate afhankelijk zijn van één enkele aardgasleverancier en dat ongerechtigde onderbrekingen in de levering van aardgas ernstige problemen kunnen veroorzaken, zoals is gebleken tijdens het vorige gasconflict tussen Rusland en Oekraïne begin 2009,

E. in der Erwägung, dass mehrere Mitgliedstaaten in hohem Maße von einem einzigen Erdgaslieferanten abhängig sind und unzulässige Unterbrechungen der Erdgaslieferungen zu ernsthaften Schwierigkeiten führen können, wie die letzte Gaskrise zwischen Russland und der Ukraine Anfang 2009 gezeigt hat,


6. verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te treffen om de dialoog tussen haar en de studenten te bevorderen, opdat de studenten haar op de hoogte kunnen stellen van de tekortkomingen en problemen waarmee zij tijdens hun verblijf in het gastland te maken hebben gehad;

6. fordert die Kommission auf, die notwendigen Maßnahmen zur Förderung des Dialogs zwischen den Studenten und der Kommission zu treffen, damit die Studenten die Kommission über die Unzulänglichkeiten und Probleme informieren können, mit denen sie während ihres Aufenthalts im Aufnahmeland konfrontiert waren;


6. verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te treffen om de dialoog tussen de studenten en de EG-Commissie te bevorderen, opdat de studenten de Commissie op de hoogte kunnen stellen van de tekortkomingen en problemen waarmee zij tijdens hun verblijf in het gastland te maken hebben gehad;

6. fordert die Kommission auf, die notwendigen Maßnahmen zur Förderung des Dialogs zwischen den Studenten und der Europäischen Kommission zu treffen, damit die Studenten die Kommission über die Unzulänglichkeiten und Probleme informieren können, mit denen sie während ihres Aufenthalts im Aufnahmeland konfrontiert waren;


10. BESEFT dat de consumenten doeltreffende instrumenten moeten krijgen voor het oplossen van hun problemen bij het online winkelen over de grens; dat de wetgeving inzake gegevens­bescherming geactualiseerd moet worden; dat de Europese auteursrechtregeling moet worden gemoderniseerd, wil de Unie haar concurrentievoorsprong behouden en willen er kansen ont­staan voor nieuwe bedrijfsmodellen, waarbij tegelijkertijd een hoge mate van bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten wordt gegarandeerd en de culturele verscheidenheid in ...[+++]

10. ERKENNT AN, dass Folgendes notwendig ist: Bereitstellung wirksamer Instrumente für die Verbraucher, damit sie ihre Probleme im Zusammenhang mit dem grenzüberschreitenden Online-Einkauf lösen können; Aktualisierung der Datenschutzvorschriften; Modernisierung des europäischen Urheberschutzes, um den Wettbewerbsvorteil der EU zu sichern und Möglichkeiten für neue Geschäftsmodelle zu erschließen, wobei ein hohes Schutzniveau im B ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens uw verblijf in oekraïne als consument problemen' ->

Date index: 2023-06-28
w