Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastbaar tijdperk
Bewaren van de vrede
Bewerkstelligen van de vrede
Digitaal tijdperk
Handhaving van de vrede
Herstellen van de vrede
Partnerlanden voor de vrede
Schild uit het precambrische tijdperk
Tijdperk van de verwekking
Totstandbrenging van de vrede
Vrede
Vrede onder de bevolking
Vrede onder de burgers
Vredesproces

Traduction de «tijdperk van vrede » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]


handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]

Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]


vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers

Frieden in der Gesellschaft | innerer Frieden




partnerlanden voor de vrede

Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden






schild uit het precambrische tijdperk

praekambrischer Schild


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. overwegende dat Irak al vóór de ISIS-aanvallen kampte met ernstige politieke, veiligheids- en sociaal-economische problemen, met politieke verdeeldheid en geweld, die de vooruitzichten op vrede, welvaart en een werkelijke overgang naar democratie in het post-Saddam-tijdperk ernstig in gevaar brachten;

H. in der Erwägung, dass der Irak auch schon vor den Angriffen der Gruppe ISIS großen politischen, sicherheitsrelevanten und sozioökonomischen Herausforderungen gegenüberstand, die − verbunden mit einer politischen Zersplitterung und Gewalt − die Aussicht auf Frieden, Wohlstand und einen echten Übergang zur Demokratie in der Ära nach Saddam gefährdeten;


4. De EU is ingenomen met het houden van de eerste vergadering van de Groep "Vrienden van het Syrische volk" in Tunis op 24 februari en met het resultaat daarvan zoals dit tot uiting komt in de conclusies van de voorzitter, die erop gericht zijn de internationale consensus over Syrië te versterken en dringende voorstellen te doen om een einde te maken aan het geweld, het lijden van de Syrische bevolking te verzachten, een vreedzame uitweg uit de huidige crisis te vinden en een nieuw tijdperk van democratische verandering in te luiden, en die een bevestiging vormen van het streven van de Groep naar een politieke oplossing van de crisis wa ...[+++]

4. Die EU begrüßt die erste Tagung der Gruppe der Freunde des syrischen Volkes, die am 24. Februar 2012 in Tunis ausgerichtet wurde, sowie das in den Schlussfolgerungen des Vorsitzes dargelegte Ziel, einen größeren internationalen Konsens zu Syrien zu erreichen und dringend konkrete Vorschläge zu unterbreiten, wie die Gewalt beendet, das Leid der syrischen Bevölkerung gelindert, eine friedliche Lösung für die gegenwärtige Krise gefunden und ein neues Zeitalter des demokratischen Wandels in Syrien eingeleitet werden kann, wobei auch das Zie ...[+++]


Kunnen wij een stap voorwaarts zetten en dit ongekende tijdperk van vrede, stabiliteit en welvaart consolideren, of zal het wegsmelten voor onze ogen en plaats maken voor een nieuwe periode van onderlinge rivaliteit en balanceren op de grens van oorlog en vrede?

Können wir weitermachen und diese einmalige Ära des Friedens, der Stabilität und des Wohlstands festigen oder werden wir zusehen müssen, wie all dies einer neuen Rivalität zwischen den Mitgliedstaaten und einem Spiel mit dem Feuer weichen muss?


C. overwegende dat het olympisch bestand in het moderne tijdperk de uiting is van de wil van de mensheid een wereld tot stand te brengen die gebaseerd is op de beginselen van eerlijke competitie, menselijkheid, broederlijkheid en verdraagzaamheid, en dat het dus een brug vormt tussen de oude traditie en de grote uitdagingen van de hedendaagse wereld: instandhouding van een globale vrede, multiculturele dialoog, begrip en samenwerking tussen de volkeren,

C. in der Erwägung, dass der Olympische Friede heutzutage den Willen der Menschheit zum Ausdruck bringt, eine auf den Grundsätzen des fairen Wettbewerbs, des Humanismus, der Brüderlichkeit und der Toleranz beruhende Welt aufzubauen und somit eine Brücke zwischen der Tradition der Vergangenheit und den großen Herausforderungen der Gegenwart zu schlagen, nämlich Wahrung des Weltfriedens, Dialog zwischen den verschiedenen Kulturen, Verständigung und Zusammenarbeit zwischen den Völkern,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijkertijd hebben we de deur geopend naar een nieuw tijdperk in de Europese geschiedenis, een tijdperk van vrijheid, vrede, groei en welvaart.

Gleichzeitig haben wir die Tür zu einer neuen Ära der europäischen Geschichte geöffnet, einer Ära, die sich durch Freiheit, Frieden, Wachstum und Wohlstand auszeichnet.


I. overwegende dat ter gelegenheid van ASEM III, vakbonden, organisaties en NGO's uit Europa, Azië, maar vooral uit Zuid-Korea in Seoul een forum over de civiele maatschappij organiseren, dat zal gaan over de betrekkingen tussen Europa en Azië in het tijdperk van de economische globalisering, middelen om vrede te bewerkstelligen door beter in te spelen op de behoeften van de bevolking, en over de strijd tegen werkloosheid en armoe ...[+++]

I. in der Erwägung, dass anlässlich von ASEM 3 Gewerkschaften, Verbände und NRO Europas und Asiens, insbesondere Südkoreas, ein Forum der Zivilgesellschaft vorbereiten, das in Seoul stattfinden soll und auf dem die Beziehungen Europa-Asien im Zeitalter der wirtschaftlichen Globalisierung, Möglichkeiten für die Verwirklichung des Friedens unter besserer Berücksichtigung der Bedürfnisse der Bevölkerungen und die Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und Armut behandelt werden sollen,


De Europese Unie spreekt de hoop uit dat de in Jakarta gesloten overeenkomst en de oprichting van de Raad van de Zuidelijke Filippijnen voor vrede en ontwikkeling tot algemene verzoening zullen leiden en een nieuw tijdperk van vrede en voorspoed zullen inluiden.

Die Europäische Union hofft, daß die in Jakarta geschlossene Übereinkunft und die Schaffung des südphilippinischen Rates für Frieden und Entwicklung zu einer allgemeinen Aussöhnung führen und eine neue Zeit des Friedens und des Wohlstands einleiten werden.




Hiermee kon een nieuw tijdperk van democratie, vrede en eenheid aanbreken, dat met het Handvest van Parijs voor een nieuw Europa werd ingeluid. 2. Tot vreugde van de Europese Unie is het continent veiliger en stabieler geworden, is de situatie van de Mensenrechten verbeterd en zijn de economische betrekkingen tot ontwikkeling gebracht.

Ein neues Zeitalter der Demokratie, des Friedens und der Einheit, das in der Charta von Paris für ein neues Europa begrüßt worden ist, konnte damit seinen Anfang nehmen. 2. Die Europäische Union empfindet Genugtuung über die Fortschritte auf dem Weg zu Sicherheit und Stabilität in Europa, einer verstärkten Achtung der Menschenrechte und einem Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen.


Zij heeft haar leden een tijdperk van ongekende vrede en veiligheid bezorgd.

Sie hat eine Ära ungekannten Friedens und Wohlstands für ihre Mitglieder geschaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdperk van vrede' ->

Date index: 2021-06-13
w