Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executoire titel
Executoriale titel
Gecodeerd woord
Ingang op het eerste woord van de titel
Inhoud schrijven
Onder het eerste woord van de titel opnemen
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Recht om het woord te voeren
Titel
Titel creëren voor content
Titel van hechtenis
Titel van vrijheidsbeneming
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel

Traduction de «titel het woord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder het eerste woord van de titel opnemen

unter dem ersten Wort des Sachtitels aufnehmen


ingang op het eerste woord van de titel

Eintrag unter dem ersten Wort des Titels


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

Inhaltsüberschrift verfassen


executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

vollstreckbarer Titel | Vollstreckungsurkunde












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6 - Het opschrift van titel II van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: "Titel II - De industriële leerovereenkomst" Art. 7 - In artikel 3 van dezelfde wet wordt het woord "leerovereenkomst" vervangen door de woorden "industriële leerovereenkomst" en wordt het woord "leerling" telkens vervangen door de woorden "industriële leerling".

Art. 6 - In Titel II desselben Gesetzes wird die Überschrift wie folgt ersetzt: "Titel II - Der Industrielehrvertrag" Art. 7 - In Artikel 3 desselben Gesetzes wird das Wort "Lehrvertrag" durch das Wort "Industrielehrvertrag" und das Wort "Lehrling" jeweils durch das Wort "Industrielehrling" ersetzt.


a)in de titel het woord „verordening”, een volgnummer, de datum van aanneming en de aanduiding van het onderwerp; een door de Raad overeenkomstig artikel 291, lid 2, van het TWEU aangenomen uitvoeringsverordening, draagt de titel „uitvoeringsverordening”.

a)in der Überschrift die Bezeichnung „Verordnung“, eine Ordnungsnummer, den Zeitpunkt der Annahme und die Bezeichnung des Gegenstands. Durchführungsverordnungen, die vom Rat gemäß Artikel 291 Absatz 2 des AEUV angenommen werden, tragen in der Überschrift die Bezeichnung „Durchführungsverordnung“.


in de titel het woord „verordening”, een volgnummer, de datum van aanneming en de aanduiding van het onderwerp; een door de Raad overeenkomstig artikel 291, lid 2, van het TWEU aangenomen uitvoeringsverordening, draagt de titel „uitvoeringsverordening”.

in der Überschrift die Bezeichnung „Verordnung“, eine Ordnungsnummer, den Zeitpunkt der Annahme und die Bezeichnung des Gegenstands. Durchführungsverordnungen, die vom Rat gemäß Artikel 291 Absatz 2 des AEUV angenommen werden, tragen in der Überschrift die Bezeichnung „Durchführungsverordnung“.


in de titel het woord „verordening”, een volgnummer, de datum van aanneming en de aanduiding van het onderwerp; een door de Raad overeenkomstig artikel 291, lid 2, van het TWEU aangenomen uitvoeringsverordening, draagt de titel „uitvoeringsverordening”;

in der Überschrift die Bezeichnung „Verordnung“, eine Ordnungsnummer, den Zeitpunkt der Annahme und die Bezeichnung des Gegenstands. Durchführungsverordnungen, die vom Rat gemäß Artikel 291 Absatz 2 des AEUV angenommen werden, tragen in der Überschrift die Bezeichnung „Durchführungsverordnung“;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. in weddeschaal 16 wordt het woord " Licentiaat" vervangen door het woord " Master" en worden de woorden " Houder van een in dit Besluit voorziene vereiste titel van licentiaat in de psychologie, pedagogie, kinesitherapie, logopedie, sociologie" vervangen door de woorden " Houder van een diploma waarmee die titel verleend wordt" .

5. in der Gehaltstabelle 16 wird das Wort " Lizentiat" durch das Wort " Master" und die Wortfolge " Inhaber eines der in vorliegendem Erlass vorgesehenen erforderlichen Titel als Lizentiat in Psychologie, Pädagogik, Kinesiotherapie, Logopädie, Soziologie" durch die Wortfolge " Inhaber eines Diploms, welches diesen Titel verleiht" ersetzt.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, het verslag over de promotie van landbouwproducten, waarover wij vandaag discussiëren, had in de titel het woord “biologisch” moeten bevatten.

– (PL) Frau Präsidentin! Der von uns heute diskutierte Bericht über Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse sollte in seinem Titel das Wort „ökologisch“ enthalten.


2. Verordeningen, richtlijnen, besluiten of beschikkingen die door het Parlement en de Raad gezamenlijk worden vastgesteld, bevatten in de titel het woord "verordening", "richtlijn", "besluit" of "beschikking" , gevolgd door een volgnummer, de datum van aanneming en een aanduiding van het betreffende onderwerp.

2. Die gemeinsam vom Parlament und vom Rat erlassenen Verordnungen, Richtlinien oder Entscheidungen tragen als Überschrift die Bezeichnung "Verordnung", "Richtlinie" oder "Entscheidung" , eine Ordnungsnummer, den Zeitpunkt ihrer Annahme und die Bezeichnung ihres Gegenstands.


2. In bijlage II, deel C, wordt aan de reeks derde landen in de titel van het gezondheidscertificaat het woord "Thailand" toegevoegd.

2. In Anhang II Gruppe C wird "Thailand" den in der Überschrift der Gesundheitsbescheinigung genannten Drittländern hinzugefügt.


23. in titel III, hoofdstuk 2, afdeling 1, worden in de titel na het woord "werknemers" de woorden "of zelfstandigen" ingevoegd;

23. In Titel III Kapitel 2 Abschnitt 1 ist in der Überschrift "Arbeitnehmer" zu ersetzen durch "Arbeitnehmer oder Selbständige".


27. in titel III, hoofdstuk 2, afdeling 2, worden in de titel na het woord "werknemers" de woorden "of zelfstandigen" ingevoegd;

27. In Titel III Kapitel 2 Abschnitt 2 wird in der Überschrift "Arbeitnehmer" ersetzt durch "Arbeitnehmer oder Selbständige".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'titel het woord' ->

Date index: 2024-12-28
w