Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Inhoud schrijven
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Titel creëren voor content
Titel voor inhoud creëren
Vastgelegd duin met schraalgrasland
Vastgelegd kalkarm duin
Vastgelegd ontkalkt duin
Wederzijdse erkenning van diploma's

Traduction de «titel ii vastgelegde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vastgelegd duin met gesloten bloemrijk droog duingrasland | vastgelegd duin met schraalgrasland

feste Düne mit Krautvegetation


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


vastgelegd kalkarm duin | vastgelegd ontkalkt duin

entkalkte Düne


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

Inhaltsüberschrift verfassen


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit lid laat de in deel 2, titel IV, vastgelegde specifieke regels onverlet.

Durch diesen Absatz werden die spezifischen Bestimmungen von Teil 2 Titel IV nicht berührt.


Dit lid laat de in deel 2, titel IV, vastgelegde specifieke regels onverlet.

Durch diesen Absatz werden die spezifischen Bestimmungen von Teil 2 Titel IV nicht berührt.


2. De in deze titel vastgelegde gemeenschappelijke bepalingen zijn van toepassing op alle in lid 1, onder a), b) en c), bedoelde pijlers, naast specifieke artikelen van titel II.

(2) Die in diesem Titel festgelegten gemeinsamen Bestimmungen gelten für alle drei in Absatz 1 Buchstaben a, b und c dargelegten Unterprogramme, zusätzlich zu besonderen Bestimmungen des Titels II.


2. De in deze titel vastgelegde gemeenschappelijke bepalingen zijn van toepassing op alle in lid 1, onder a), b) en c), bedoelde pijlers, naast specifieke artikelen van titel II.

(2) Die in diesem Titel festgelegten gemeinsamen Bestimmungen gelten für alle drei in Absatz 1 Buchstaben a, b und c dargelegten Unterprogramme, zusätzlich zu besonderen Bestimmungen des Titels II.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De kredieten die in de begroting zijn opgevoerd, kunnen met ingang van 1 januari worden vastgelegd zodra de begroting definitief is vastgesteld, behoudens de in deel 2, titel I en titel VI, bepaalde afwijkingen.

Die im Haushaltsplan veranschlagten Mittel können nach dem endgültigen Erlass des Haushaltsplans mit Wirkung vom 1. Januar gebunden werden, außer in den in Teil 2 Titel I und VI vorgesehenen Fällen.


1. Volgens de in artikel 31, lid 2, bedoelde procedure, na overleg met de relevante belanghebbenden, en met inachtneming van de in titel II vastgelegde doelstellingen en beginselen stelt de Commissie specifieke criteria vast voor de goedkeuring van de volgende producten en stoffen die in de biologische landbouw mogen worden gebruikt:

(1) Spezifische Kriterien für die Zulassung folgender Produkte und Stoffe, die in der ökologischen Landwirtschaft verwendet werden dürfen, werden von der Kommission im Rahmen der Ziele und Grundsätze von Titel II nach dem Verfahren von Artikel 31 Absatz 2 nach Konsultation der Betroffenen festgelegt:


1. Volgens de in artikel 31, lid 2, bedoelde procedure en met inachtneming van de in titel II vastgelegde doelstellingen en beginselen stelt de Commissie specifieke criteria vast voor de goedkeuring van de volgende producten en stoffen die in de biologische landbouw mogen worden gebruikt:

(1) Spezifische Kriterien für die Zulassung folgender Produkte und Stoffe, die in der ökologischen Landwirtschaft verwendet werden dürfen, werden von der Kommission im Rahmen der Ziele und Grundsätze von Titel II nach dem Verfahren von Artikel 31 Absatz 2 festgelegt:


1. Volgens de in artikel 31, lid 2, bedoelde procedure, na overleg met de relevante belanghebbenden, en met inachtneming van de in titel II vastgelegde doelstellingen en beginselen stelt de Commissie specifieke criteria vast voor de goedkeuring van de volgende producten en stoffen die in de biologische landbouw mogen worden gebruikt:

(1) Spezifische Kriterien für die Zulassung folgender Produkte und Stoffe, die in der ökologischen Landwirtschaft verwendet werden dürfen, werden von der Kommission im Rahmen der Ziele und Grundsätze von Titel II nach dem Verfahren von Artikel 31 Absatz 2 nach Konsultation der Betroffenen festgelegt:


1. Volgens de in artikel 31, lid 2, bedoelde procedure en met inachtneming van de in titel II vastgelegde doelstellingen en beginselen stelt de Commissie specifieke criteria vast voor de goedkeuring van de volgende producten en stoffen die in de biologische landbouw mogen worden gebruikt:

(1) Spezifische Kriterien für die Zulassung folgender Produkte und Stoffe, die in der ökologischen Landwirtschaft verwendet werden dürfen, werden von der Kommission im Rahmen der Ziele und Grundsätze von Titel II nach dem Verfahren von Artikel 31 Absatz 2 festgelegt:


In eerste instantie zou je denken dat dit artikel thuishoort in titel vier van het Handvest, “Solidariteit”. Het is echter consequent ondergebracht bij titel drie, “Gelijkheid” – wellicht als uitbreiding of nadere uitwerking van het gelijkheidsbeginsel: “Eenieder is gelijk voor de wet” dat is vastgelegd in artikel 20, alsook van het beginsel van het verbod op elke vorm van discriminatie, waaronder discriminatie op grond van leeftijd, zoals vastgelegd in artikel 21. Titel vier omvat echter wel het recht op gezondheidszorg en medische z ...[+++]

Übrigens gehört dieser Artikel ins dritte Kapitel mit dem Titel „Gleichheit“ – vielleicht als Erweiterung oder Konkretisierung des Gleichheitsgrundsatzes „Alle Personen sind vor dem Gesetz gleich“, wie es in Artikel 20 heißt, und gleichzeitig des Verbots jeglicher Diskriminierung, einschließlich der Diskriminierung wegen des Alters, wie Artikel 21 bestimmt – und nicht in das Kapitel IV der Charta mit der Überschrift „Solidarität“, wie man vernünftigerweise annehmen sollte, obwohl dieses vierte Kapitel das Recht auf Zugang zur Gesundheitsvorsorge und auf ärztliche Versorgung nach Maßgabe der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflo ...[+++]


w