Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte met executoriale titel
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Inhoud schrijven
Legitiem aanwenden van geweld
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Rechtvaardig gebruik van geweld
Rechtvaardiging
Rechtvaardiging van administratieve handelingen
Sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen
Sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen
Titel
Titel creëren voor content
Titel van tenuitvoerlegging
Titel van verpleger
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Traduction de «titel rechtvaardige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen | sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen

sozial gerechte Arbeitsprinzipien anwenden


rechtvaardiging van administratieve handelingen | rechtvaardiging/motivering van administratieve handelingen

Ursache von Verwaltungsakten


akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

vollstreckbare Urkunde | vollstreckbarer Titel | Vollstreckungstitel


executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

vollstreckbarer Titel | Vollstreckungsurkunde


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

Inhaltsüberschrift verfassen




legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung


titel van verpleger

Befähigungsnachweis eines Krankenpflegers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bestreden artikel 13 is opgenomen onder titel II van de wet, « Rechtvaardiging van onderscheid », en moet worden gelezen in het licht van de andere bepalingen van die titel.

Der angefochtene Artikel 13 wurde unter Titel II des Gesetzes « Rechtfertigung der Unterscheidung » eingefügt und ist im Lichte der anderen Bestimmungen dieses Titels auszulegen.


Dit voorstel past binnen het kader van het geheel aan normen die bedoeld zijn om de arbeidsomstandigheden te verbeteren, omdat volgens artikel 31 van het Handvest van de grondrechten onder de titel "Rechtvaardige en billijke arbeidsomstandigheden en -voorwaarden", iedere werknemer er recht op heeft om te werken onder gezonde, veilige en waardige omstandigheden.

Dieser Richtlinienvorschlag fügt sich in den Rahmen von Maßnahmen zur Verbesserung des Arbeitsumfelds ein, denn nach Artikel 31 der Charta der Grundrechte unter dem Titel „Gerechte und angemessene Arbeitsbedingungen“ hat jede Arbeitnehmerin und jeder Arbeitsnehmer das Recht auf gesunde, sichere und würdige Arbeitsbedingungen.


Hierop volgde een mededeling van de Commissie waarin de eenvoudige vragen ingewikkeld worden gemaakt en waarmee we met een kluitje in het riet worden gestuurd, getiteld “Naar toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels”, een titel die de strekking van het Britse rapport volledig verdraait.

Darauf folgte eine Mitteilung der Kommission, die einfache Fragen kompliziert macht und ein Ausweichmanöver darstellt. Ihr Titel „Für leichter zugängliche, gerechtere und besser funktionierende Asylsysteme“ verdreht vollständig den Sinn des britischen Berichts.


Daarom werkt de regering momenteel aan een plan waarvan de titel luidt: "Zeven instrumenten om een rechtvaardige maatschappij te waarborgen". Het gaat met name om de educatieve revolutie, de sociale bescherming, de bevordering van de solidaire economie, de sociale benadering van het platteland en de overheidsdiensten, de aanpak van het grondbezit en de levenskwaliteit in de steden.

Die Regierung arbeitet an einem Plan mit der Bezeichnung „Die 7 Werkzeuge der Gerechtigkeit“. Dazu gehören: die Bildungsrevolution, soziale Sicherheit, Förderung der wirtschaftlichen Solidarität, Sozialmanagement der ländlichen Gebiete, der öffentlichen Dienste, ein Land von Eigentümern und die Lebensqualität in den Städten.


w