Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch hebben bijna » (Néerlandais → Allemand) :

Deze kaderprogramma's functioneren vrijwel gelijk, volgens vergelijkbare regels, zodat de belanghebbenden toch bijna met maar één instrument te maken hebben.

Diese Rahmenprogramme werden in Funktionsweise und Verfahrensregeln ähnlich sein, so dass die Akteure es fast nur mit einem einzigen Instrument zu tun haben.


EU-burgers hebben hoge verwachtingen: in een recente enquête[29] zei een meerderheid (62%) van elke lidstaat dezelfde hulp te verwachten, terwijl bijna een derde (28%) van iedere andere lidstaat toch wel een minimaal niveau van bijstand verwacht.

Die Unionsbürger haben hohe Ansprüche: in einer aktuellen Umfrage[29] haben sie mehrheitlich (62 %) geäußert, sie erwarteten dieselbe Art von Hilfe unabhängig davon, welchen Mitgliedstaat sie darum bitten, während fast ein Drittel von ihnen (28 %) zumindest ein Mindestniveau an Unterstützung von jedem Mitgliedstaat erwarten.


7. onderstreept dat ofschoon de werkloosheidscijfers voor mannen en voor vrouwen te vergelijken zijn, vrouwen toch anders door de crisis worden geraakt; wijst erop dat de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen veel onzekerder zijn geworden vooral door de steeds grotere verbreiding van atypische contractvormen, en dat hun inkomsten aanzienlijk zijn gedaald, als gevolg van een aantal factoren zoals de nog steeds bestaande loonkloof (bijna 17%) tussen mannen en vrouwen en de daaruit voortvloeiende verschillen in de hoogte van de werkloosheidsu ...[+++]

7. betont, dass die Krise – trotz vergleichbarer Arbeitslosenquoten von Männern und Frauen – unterschiedliche Auswirkungen auf Frauen hat; weist darauf hin, dass Frauen, insbesondere durch die Entwicklung atypischer Vertragsformen, einer größeren Unsicherheit bei ihren Arbeitsbedingungen ausgesetzt sind und dass ihre Einkommen signifikant gesunken sind aufgrund von Faktoren wie der anhaltenden Ungleichheit der Entgelte von Männern und Frauen (fast 17 %) und der Ungleichheit bei der daraus resultierenden Arbeitslosenunterstützung, des Anstiegs an unfreiwilliger Teilzeitarbeit oder der Zunahme unsicherer oder befristeter Arbeitsplätze zu ...[+++]


Het toch hebben bijna zes jaar na de sluiting van de Overeenkomst van Napels II nog slechts 10 lidstaten (Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Luxemburg, Nederland, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk) de overeenkomst geratificeerd.

Bislang haben erst 10 Mitgliedstaaten (Dänemark, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Luxemburg, Niederlande , Spanien, Schweden und das Vereinigte Königreich) das Neapel II-Übereinkommen ratifiziert.


EU-burgers hebben hoge verwachtingen: in een recente enquête[29] zei een meerderheid (62%) van elke lidstaat dezelfde hulp te verwachten, terwijl bijna een derde (28%) van iedere andere lidstaat toch wel een minimaal niveau van bijstand verwacht.

Die Unionsbürger haben hohe Ansprüche: in einer aktuellen Umfrage[29] haben sie mehrheitlich (62 %) geäußert, sie erwarteten dieselbe Art von Hilfe unabhängig davon, welchen Mitgliedstaat sie darum bitten, während fast ein Drittel von ihnen (28 %) zumindest ein Mindestniveau an Unterstützung von jedem Mitgliedstaat erwarten.


"In de EU hebben we het geluk dat we in een van de meest welvarende regio's van de wereld wonen, maar toch is armoede een dagelijkse realiteit voor bijna 80 miljoen Europeanen", aldus Vladimír Špidla, EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen".

„Wir in der EU können uns glücklich schätzen, dass wir in einer der Weltregionen mit dem größten Wohlstand leben. Dennoch ist für beinahe 80 Millionen Bürger Europas Armut weiterhin eine tägliche Realität,“ sagte das für die Politikbereiche Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständige EU-Kommissionsmitglied, Vladimír Špidla.


Een oplossing leek moeilijk, en toch hebben we die bijna gevonden, dankzij de gepassioneerde en gezamenlijke arbeid van iedereen, en dankzij de wil van het Europees Parlement om nu eindelijk een complete tekst aan te nemen. Een tekst met aspecten die essentieel zijn voor de veiligheid, een tekst waarin de mensen, de piloten en het cabinepersoneel vertrouwen hebben, met voorschriften op het gebied van opleiding, erkenning van diploma’s en strikte eerbiediging van de vlieg- en rusttijden, voorschriften die - zonder de mogelijkheid van regressie - gereguleer ...[+++]

Eine Lösung zu finden, erschien schwierig, doch es ist so gut wie gelungen, dank der hingebungsvollen gemeinsamen Arbeit aller und dank des Willens des Europäischen Parlaments, einen vollständigen Text anzunehmen, mit wichtigen sicherheitsrelevanten Aspekten für Personen, Piloten und Kabinenpersonal und mit Anforderungen an die Ausbildung, berufliche Anerkennung und strenge Einhaltung der Flug- und Ruhezeiten, die geregelt und harmonisiert werden müssen, um ohne weitere Verzögerung in jeder Hinsicht Sicherheit in einem Sektor zu gewäh ...[+++]


Het voorstel ging toch al bijna onderuit bij de eerste parlementaire hindernis en om die reden feliciteer ik onze rapporteur en onze schaduwrapporteurs die samen met de ambtenaren van de Commissie hebben gewerkt aan het verbeteren van het oorspronkelijke voorstel.

Im Grunde hat er ja fast die erste Hürde im Parlament nicht genommen, und darum beglückwünsche ich unsere Berichterstatterin und unsere Schattenberichterstatter, die zusammen mit den Bediensteten der Kommission daran gearbeitet haben, den ursprünglichen Vorschlag zu verbessern.


Dat zijn plaatsen waar het niet-recht heerst, oorden die het beeld dat wij van onszelf hebben onwaardig zijn. Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, u weet dat al onze landen de doodstraf al lang geleden hebben afgeschaft, maar toch zeg ik u dat deze straf eigenlijk nog bestaat, aangezien er jaarlijks in de gevangenissen bijna duizend zelfmoorden worden gepleegd.

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, alle unsere Länder haben bekanntlich die Todesstrafe seit langem abgeschafft, doch versichere ich Ihnen, mit jährlich fast einer Million Selbstmorde in den Gefängnissen ist diese Strafe noch nicht effektiv beseitigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch hebben bijna' ->

Date index: 2024-02-08
w