Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toegestaan en mits de minimale rustperiode niet korter » (Néerlandais → Allemand) :

12. De in lid 11 genoemde afwijkingen van de minimale wekelijkse rustperiode waarvan sprake is in lid 4, onder b), worden voor maximaal twee opeenvolgende weken toegestaan en mits de minimale rustperiode niet korter is dan 70 uur per periode van 7 dagen.

(12) Die in Absatz 11 genannten Ausnahmen von der in Absatz 4 Buchstabe b festgelegten wöchentlichen Mindestruhezeiten sind für höchstens zwei aufeinanderfolgende Wochen zulässig und dies nur dann, wenn die Mindestruhezeit von 70 Stunden in jedem Zeitraum von sieben Tagen nicht unterschritten wird.


Zelfs in het geval van collectief overeengekomen afwijkingen van de minimale wekelijkse rustperiode, is dit echter slechts voor maximaal twee opeenvolgende weken geoorloofd, mits de minimale rustperiode niet korter is dan 70 uur per periode van 7 dagen.

Jedoch sind auch tariflich vereinbarte Ausnahmen von der wöchentlichen Mindestruhezeit höchstens für zwei aufeinanderfolgende Wochen zulässig und dies nur dann, wenn Mindestruhezeit von 70 Stunden in jedem Zeitraum von sieben Tagen nicht unterschritten wird.


4. Voor percelen die reeds zijn omgeschakeld op de biologische landbouwproductie of waar die omschakeling aan de gang was en die zijn behandeld met een product dat niet voor gebruik in de biologische landbouw is toegestaan, kan de lidstaat in de volgende twee gevallen een omschakelingsperiode vaststellen die korter is dan de in lid 1 bedoelde periode:

(4) Bei Parzellen, die bereits auf den ökologischen/biologischen Landbau umgestellt sind oder sich im Umstellungsprozess befanden und die mit einem Mittel behandelt wurden, das für die ökologische/biologische Produktion nicht zugelassen ist, kann der Mitgliedstaat den Umstellungszeitraum gemäß Absatz 1 in den beiden folgenden Fällen verkürzen:


De minimale rustperiode mag niet minder bedragen dan een minimum van 10 uur per periode van 24 uur, en 77 uur per periode van 7 dagen.

Die Mindestruhezeit soll mindestens zehn Stunden in jedem Zeitraum von 24 Stunden und 77 Stunden in jedem Zeitraum von sieben Tagen betragen.


In het communautaire arbeidsrecht is echter niet vastgelegd dat die minimale wekelijkse rustperiode op zondag genoten dient te worden.

Das Arbeitsrecht der Gemeinschaft schreibt allerdings nicht vor, dass die wöchentliche Mindestruhezeit auf einen Sonntag fallen muss.


4. Voor percelen die reeds zijn omgeschakeld op de biologische landbouwproductie of waar die omschakeling aan de gang was en die zijn behandeld met een product dat niet voor gebruik in de biologische landbouw is toegestaan, kan de lidstaat in de volgende twee gevallen een omschakelingsperiode vaststellen die korter is dan de in lid 1 bedoelde periode:

(4) Bei Parzellen, die bereits auf den ökologischen/biologischen Landbau umgestellt sind oder sich im Umstellungsprozess befanden und die mit einem Mittel behandelt wurden, das für die ökologische/biologische Produktion nicht zugelassen ist, kann der Mitgliedstaat den Umstellungszeitraum gemäß Absatz 1 in den beiden folgenden Fällen verkürzen:


(6 bis) In afwijking van het hierboven bepaalde is het in het geval van grensoverschrijdend incidenteel vervoer toegestaan de wekelijkse rusttijd niet later te laten beginnen dan aan het eind van twaalf perioden van 24 uur na de vorige wekelijkse rustperiode.

(6a) Davon abweichend ist es bei dem internationalen Gelegenheitsverkehr zulässig, die wöchentliche Ruhezeit spätestens am Ende von zwölf 24-Stunden-Zeiträumen nach Ende der vorangegangenen wöchentlichen Ruhezeit beginnen zu lassen.


De minimale termijn mag niet korter zijn dan 8 jaar en de maximale termijn niet langer dan 20 jaar;

Die Mindestdauer darf nicht weniger als 8 Jahre und die Höchstdauer nicht mehr als 20 Jahre betragen.


De minimale duur van de diensttijd mag echter niet korter zijn dan die welke is voorgeschreven in sectie A-VII/2 van de STCW-Code;

Jedoch darf die Mindestdauer der Seefahrtzeit nicht kürzer sein als die in Abschnitt A-VII/2 des STCW-Codes vorgeschriebene;


Uit de nationale verslagen bleek niet dat in die lidstaten waarin de omgezette wetgeving een kortere termijn dan op grond van de richtlijn was toegestaan werd vastgelegd, in de praktijk grotere problemen ontstonden dan in de lidstaten die als termijn de volledige periode van twee maanden in hun wetgeving hadden opgenomen.

Aus den Berichten der Mitgliedstaaten war nicht ersichtlich, daß die Mitgliedstaaten, die einen kürzeren Beantwortungszeitraum als in der Richtlinie vorgesehen festgelegt haben, auf größere praktische Schwierigkeiten stießen als diejenigen, die die volle Zweimonatsfrist ausschöpften.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegestaan en mits de minimale rustperiode niet korter' ->

Date index: 2024-01-05
w