Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst toe dus wegen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

We zullen naar de toekomst toe dus wegen moeten zien te vinden voor een combinatie van deze investeringen met sociaal werk ter plaatse, met inspanningen ter vergroting van de werkgelegenheid onder de mensen in deze getto’s, alsook met de ondersteuning van met name jonge mensen aldaar om hen uit de val van de sociale armoede te houden.

Wir sollten deshalb in Zukunft nach Wegen suchen, diese Investitionen mit Sozialarbeit vor Ort zu kombinieren, sie mit Beschäftigungsunterstützung für Menschen, die in diesen Ghettos leben, zu verbinden und es vor allem jungen Leuten zu ermöglichen, aus dieser sozialen Armutsfalle zu entkommen.


Het euroscepticisme neemt toe, dus we moeten proberen de band met de burgers te herstellen. Onder meer de participatiedemocratie biedt daartoe de mogelijkheid".

Die Europaskepsis nimmt zwar zu, aber wir müssen wieder einen Draht zu den Bürgern bekommen, und die partizipative Demokratie ist ein Weg, um das Vertrauen der Öffentlichkeit wiederzugewinnen".


Voordat wordt besloten zo'n project toe te staan, moeten de mogelijke milieueffecten ervan (zowel tijdens de bouw- als tijdens de bedrijfsfase) dus worden geïdentificeerd en beoordeeld.

Daher werden die etwaigen (bau- oder betriebsbedingten) Umweltauswirkungen eines Projekts ermittelt und bewertet, bevor seine Durchführung genehmigt wird.


Wil de Unie de door haar nagestreefde emissievermindering met 20 of 30 % tegen 2020 daadwerkelijk realiseren, dan zullen de inspanningen in de toekomst in de gehele EU dus fors moeten worden opgevoerd.

Deshalb sind EU‑weit in Zukunft noch erheblich größere Anstrengungen erforderlich, wenn bis 2020 das Ziel einer Verringerung um 20 % bzw. 30 % erreicht werden soll.


We moeten dus wegen en manieren vinden om flexibel te kunnen zijn, zonder daarbij de rode lijnen te overschrijden die ik in de Raad heb voorgesteld: handhaving van de doelstellingen en handhaving van het tijdschema.

Daher müssen wir Mittel und Wege finden, um flexibel zu sein und gleichzeitig die beiden roten Linien zu berücksichtigen, die ich dem Rat vorgeschlagen habe: die Einhaltung der Ziele und die Einhaltung des Zeitplans.


Ten aanzien van die elementen is uw rapporteur van mening dat Denemarken in de toekomst zou moeten afzien van het protocol betreffende de positie van Denemarken dat aan het Verdrag van Amsterdam is gehecht en dus zou moeten deelnemen aan alle maatregelen uit hoofde van titel IV van het EG-Verdrag.

Angesichts dieser Argumente vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass Dänemark in Zukunft auf das Protokoll über die Position Dänemarks im Anhang zum Vertrag von Amsterdam verzichten und folglich an allen Maßnahmen des Titels IV EG-Vertrag teilnehmen sollte.


Iemand die geen verleden heeft, heeft ook geen toekomst en dus hebben wij maar één keuze: wij moeten de jongeren, onze toekomst, de waarden doorgeven waarop ons verleden was gegrondvest.

Wenn wir uns einig sind, dass wer keine Vergangenheit hat, keine Zukunft hat, haben wir keine andere Wahl, als den Jugendlichen, die unsere Zukunft sind, die Grundwerte unserer Vergangenheit zu vermitteln.


Bovendien wijst hij erop dat, zelfs als men dat zou doen, het wegens de internationale vervlechting moeilijk zou zijn om uit te maken welke ondernemingen als VS-ondernemingen kunnen worden beschouwd en aan welke ondernemingen de informatie dus zou moeten worden bezorgd.

Darüber hinaus weist er darauf hin, dass selbst wenn man dies täte, es aufgrund der internationalen Verflechtung schwierig wäre zu entscheiden, welche Unternehmen als US-Unternehmen gelten und man damit die Information zukommen lassen solle.


De bespreking van deze kwestie is bovendien bijzonder dringend, omdat de meeste bestaande programma's in of rond het jaar 2000 aflopen en er dus in de naaste toekomst nieuwe voorstellen zullen moeten worden gedaan.

Zudem ist eine solche Prüfung insofern äußerst dringend, als die meisten derzeitigen Programme im bzw. um das Jahr 2000 enden und in naher Zukunft Vorschläge unterbreitet werden müssen.


In een nabije toekomst zullen talrijke overeenkomsten moeten worden verlengd en zal de EIB in talrijke regio's van de wereld moeten optreden door voor grote bedragen leningen toe te kennen, hetgeen aanzienlijke gevolgen voor de communautaire begroting zal hebben.

In nächster Zukunft müssen zahlreiche Abkommen erneuert werden, und in vielen geographischen Gebieten wird die EIB durch die Gewährung von Darlehen mit erheblichem Volumen tätig werden müssen.




D'autres ont cherché : toekomst toe dus wegen moeten     dus we moeten     moeten     toekomst     tegen     dus fors moeten     daarbij de rode     moeten dus wegen     toekomst zou moeten     geen toekomst     iemand     wij moeten     zou doen     wegens     dus zou moeten     naaste toekomst     voorstellen zullen moeten     nabije toekomst     hetgeen     talrijke overeenkomsten moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst toe dus wegen moeten' ->

Date index: 2024-01-19
w