Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toen de textielquota eindelijk werden opgeheven » (Néerlandais → Allemand) :

Toen de voor hen geldende cabotagebeperkingen in 2009 en 2012 werden opgeheven, daalde hun aandeel van lege voertuigkilometers in cabotage aanzienlijk (zie figuur 6 hieronder).

Als die für sie geltenden Kabotagebeschränkungen 2009 und 2012 aufgehoben wurden, ging der Anteil ihrer auf Leerfahrten entfallenden Fahrzeugkilometer im Bereich Kabotage erheblich zurück (siehe Abbildung 6 unten).


De omvang van de textielimport en de spectaculaire stijging die we hebben gezien sinds het begin van dit jaar, toen de textielquota eindelijk werden opgeheven, is in veel van onze lidstaten uitgegroeid tot een buitengewoon gevoelig onderwerp.

Die Höhe der Textilimporte und deren dramatischer Anstieg seit Anfang dieses Jahres wurde nach der endgültigen Aufhebung der Textilquoten in vielen unserer Mitgliedstaaten zu einem sehr sensiblen Thema.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, het was de eerste keer dat in Duitsland en in Oostenrijk de grenzen werden opgeheven. Eindelijk hebben we nu vrij verkeer van werknemers uit de Oost-Europese landen.

- Frau Präsidentin! Zum ersten Mal sind in Deutschland und in Österreich die Grenzen gefallen, und wir haben endlich Arbeitnehmerfreizügigkeit für die osteuropäischen Länder.


Zoals u weet werd het uitbreidingsproces uiteindelijk pas eind maart afgesloten, toen de grenscontroles op luchthavens werden opgeheven.

Wie Sie wissen, war der Erweiterungsprozess erst Ende März vollständig abgeschlossen, als die Grenzkontrollen an den Flughäfen aufgehoben wurden.


In 1989, toen in mijn land de communistische dictatuur eindelijk verdreven werd, nam Liu Xiaobo deel aan de protesten op het Plein van de Hemelse Vrede, waarbij precies die democratische vrijheden geëist werden die kort daarop voor vrijwel heel Europa zouden gelden.

1989, als mein Land schließlich die kommunistische Diktatur besiegte, protestierte Liu Xiaobo auf dem Platz des Himmlischen Friedens und forderte genau die demokratischen Freiheiten, die fast ganz Europa in Kürze genießen sollte.


Doordat de Turkse autoriteiten beslag op het schip hadden gelegd, moesten er bepaalde termijnen in acht worden genomen. Ten gevolge daarvan kregen diezelfde autoriteiten pas in de laatste fase vrije toegang tot het schip, namelijk vanaf 7 juli, toen het beslag eindelijk werd opgeheven en de onderneming onder druk van de Spaanse overheid het belang en de noodzaak van de terugkeer van de as onderkende.

Bedauerlicherweise haben die Fristen, insbesondere die des dem Schiff von den türkischen Behörden auferlegten Embargos, bedeutet, dass die türkischen Behörden seit kurzem, seit dem 7. Juli, schließlich freien Zugang zum Schiff hatten.


Toen de internationale tarieven werden verlaagd of opgeheven, hebben de handeldrijvende naties hun aandacht gericht op andere belemmeringen waarvan hun partners, naar zij vrezen, gebruik zullen maken : van sociale en milieuvoorschriften tot de wijze waarop de markten zijn geordend en de concurrentie wordt beheerd.

Nach dem Wegfall der Zölle schauen die Handelspartner, ob ihre Partner andere Hemmnisse einsetzen, etwa soziale und Umweltvorschriften oder die Markt- und Wettbewerbsordnung.


w