Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Beloningsverschil tussen mannen en vrouwen
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Dier gedood toen het stervend was
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix
Hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix
Hechting tussen whisker en moedermateriaal
Loonkloof tussen mannen en vrouwen
Loonverschil tussen mannen en vrouwen
Netwerk van ondernemingen
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen

Vertaling van "toen was tussen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


dier gedood toen het stervend was

aus Krankheitsgründen getötetes Tier


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix | hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix | hechting tussen whisker en moedermateriaal

Schnittstellenverbindung der Haarkristallmatrix


beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen

Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern


onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

Schiffsbaumethoden unterscheiden


data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden

Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen


contacten leggen tussen de klant en verschillende vervoersdiensten | contacten onderhouden tussen de klant en verschillende vervoersdiensten

Kontakt zwischen Kunden und Kundinnen und verschiedenen Beförderungsdiensten herstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naar aanleiding van een klacht heeft de Italiaanse mededingingsautoriteit een boete van 300 000 euro opgelegd aan Ferrovie dello Stato (FS) toen bekend raakte dat FS, via zijn dochterondernemingen RFI en Trenitalia, tussen 2008 en 2011 een "complexe en gerichte strategie" had ontwikkeld om Arenaways (een concurrent, die al failliet was gegaan toen de sanctie werd opgelegd) de toegang tot de winstgevende route tussen Milaan en Turijn te ontzeggen.

Aufgrund einer Beschwerde verhängte die italienische Wettbewerbsbehörde (ICA) gegen Ferrovie dello Stato (FS) eine Geldbuße von 300 000 EUR, nachdem festgestellt wurde, dass FS über seine Tochtergesellschaften RFI und Trenitalia eine ,komplexe und abgestimmte Strategie‛ umgesetzt hatte, um Arenaways (einen Wettbewerber von FS), der zum Zeitpunkt des Beschlusses in Konkurs ging, zwischen 2008 und 2011 von der profitablen Strecke zwischen Mailand und Turin fernzuhalten.


Aan welke kant de EU staat, werd in november 2005 eens te meer duidelijk toen de Chinese president Hu Jintao overal in Europa met veel plechtig vertoon werd ontvangen. Uitgerekend Jintao bezondigde zich aan zeer verregaande mensenrechtenschendingen toen hij tussen december 1988 en maart 1992 secretaris was van de Communistische Partij in Tibet.

Auf welcher Seite die EU steht, zeigte sich einmal mehr im November 2005, als der chinesische Präsident Hu Jintao überall in Europa mit großem Aufwand feierlich empfangen wurde. Denn gerade Hu Jintao hatte sich schwere Menschenrechtsverletzungen zu Schulden kommen lassen, als er zwischen Dezember 1988 und März 1992 Sekretär der Kommunistischen Partei Tibets war.


In 2006 hebben we hetzelfde meegemaakt, maar toen waren de gevolgen voor de Europese Unie veel minder ernstig; het ging toen om een ruzie tussen Moskou en Kiev over de gasprijs, hetgeen ook toen een onderbreking van de gasaanvoer naar Europa tot gevolg had.

2006 geschah dasselbe; aber damals war die Auswirkung auf die Europäische Union weit weniger schlimm. Die Ursache des Konflikts zwischen Moskau und Kiew war damals der Gaspreis, der zu einer Unterbrechung der Gaslieferungen nach Europa führte.


– Voorzitter, op de kaart van de voormalige Oostenrijks-Hongaarse dubbelmonarchie uit 1856 die hangt op de tweede etage van dit gebouw, kan eenieder zien hoe etnisch versplinterd de Vojvodina toen was tussen Hongaren, Kroaten, Duitsers, Slowaken, Roemenen en Serviërs.

– (NL) Herr Präsident! Auf der Karte der ehemaligen österreichisch-ungarischen Doppelmonarchie aus dem Jahr 1856, die im zweiten Stock dieses Gebäudes hängt, lässt sich die einstige ethnische Aufteilung der Provinz Vojvodina zwischen Ungarn, Kroaten, Deutschen, Slowaken, Rumänen und Serben nachvollziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toen u over de uitwisseling van jongeren sprak, herinnerde ik mij aan het volgende, aan iets waarop wij geloof ik trots kunnen zijn dames en heren: toen er een besluit moest worden genomen over de financiële vooruitzichten, en toen men drastisch op de uitwisseling van jongeren, op het Erasmus-programma en levenslang leren, wilde besnoeien, hebben wij gezegd: wij zullen alleen overeenstemming over de financiële vooruitzichten bereiken wanneer wij de middelen voor contacten tussen jonge mensen niet inperken, maar juist verhogen, om op die manier voor meer wederzijds begrip en g ...[+++]

Als Sie von dem Austausch gerade junger Menschen sprachen, da habe ich mich erinnert – und ich glaube, liebe Kolleginnen und Kollegen, darauf können wir stolz sein: Als die Finanzielle Vorausschau beschlossen werden sollte und man die Mittel für den Jugendaustausch, für das Programm Erasmus, lebenslanges Lernen, drastisch zusammenstreichen wollte, da haben wir unsere Stimme erhoben und gesagt: Es wird nur ein Ergebnis der Finanziellen Vorausschau geben, wenn wir die Mittel für die Begegnung gerade junger Menschen nicht reduzieren, sondern aufstocken, um so Verständnis und Gemeinschaftssinn in der Europäischen Union möglich zu machen.


We moeten de waarschuwing van vorig jaar, toen zich een incident afspeelde tussen Rusland en Oekraïne, en dit jaar, toen er sprake was van een incident tussen Rusland en Wit-Rusland, niet vergeten.

Denken wir nur an das Alarmsignal, das der Disput zwischen Russland und der Ukraine im letzten Jahr und zwischen Russland und Weißrussland in diesem Jahr ausgelöst hat.


De interregionale dialoog tussen de Gemeenschap en Latijns-Amerika dateert echter reeds van het begin van de jaren 70, toen de eerste geregelde contacten werden aangeknoopt tussen de Groep van Latijnsamerikaanse ambassadeurs bij de Europese Gemeenschap (GRULA) en de vertegenwoordigers van de Commissie en de Raad van Ministers te Brussel.

Der interregionale Dialog zwischen der Gemeinschaft und Lateinamerika geht allerdings bereits auf den Anfang der siebziger Jahre zurück, als erste regelmäßige Kontakte zwischen der Gruppe der lateinamerikanischen Botschafter bei den Europäischen Gemeinschaften (GRULA) und den Vertretern der Kommission und des Ministerrates in Brüssel geknüpft wurden.


De interregionale dialoog tussen de Gemeenschap en Latijns-Amerika dateert echter van het begin van de jaren '70, toen de eerste regelmatige contacten werden gelegd tussen de Groep van Latijnsamerikaanse ambassadeurs (GRULA) en de vertegenwoordigers van de Commissie en de Ministerraad te Brussel.

Der interregionale Dialog zwischen der Gemeinschaft und Lateinamerika begann jedoch schon in den frühen 70er Jahren, als zwischen der Gruppe der lateinamerikanischen Botschafter bei den Europäischen Gemeinschaften (GRULA) und Vertretern der Kommission und des Ministerrats in Brüssel die ersten regelmäßigen Kontakte aufgenommen wurden.


Toen zij de overeenkomst ondertekenden verbonden de Golfstaten en de Gemeenschap zich ertoe zo spoedig mogelijk besprekingen te beginnen over een handelsovereenkomst waarvan het uiteindelijke doel is tussen beide regio's vrijhandel tot stand te brengen.

Bei der Unterzeichnung des Abkommens verpflichteten sich die Golfstaaten und die Gemeinschaft dazu, im Hinblick auf die Verwirklichung des Freihandels zwischen beiden Regionen so bald wie möglich Gespräche über ein Handelsabkommen aufzunehmen.


Commerciële samenwerking Het huidige volume van de handel tussen de EG en de ASEAN is van de orde van 42 miljard ecu (meer dan 50 miljard USD; cijfers 1992), 2,2 maal het handelsvolume van vijf jaar geleden (1987) en driemaal het handelsvolume van 1980, toen de Samenwerkingsovereenkomst EG/ASEAN werd gesloten.

Handelspolitische Zusammenarbeit Gegenwärtig beträgt das Handelsvolumen zwischen der EG und ASEAN 42 Mrd. ECU (über 50 Mrd. USD; Stand: 1992), also 2,2mal so viel wie 1987 und 3mal so viel wie 1980, als das Kooperationsabkommen EG-ASEAN geschlossen wurde.


w