Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan snel bederf onderhevig
Alomvattende benadering toepassen op zorg
Behandelingen met kunsttherapie toepassen
Euthanasie toepassen
Holistische benadering toepassen op zorg
Interventies met beeldende therapie toepassen
Interventies met kunsttherapie toepassen
Interventies met kunstzinnige therapie toepassen
Katalyseren
Overkoepelende aanpak toepassen op zorg
Snel afbinden
Snel bereikbare handkraan
Snel te sluiten handafsluiter
Snel verharden
Snel voort doen gaan
Snel werk-en rustcontact
Snel werk-en rustkontakt
Sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen
Sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen
Toepassen
Totaalbenadering toepassen op zorg

Vertaling van "toepassen en snel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen | sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen

sozial gerechte Arbeitsprinzipien anwenden


alomvattende benadering toepassen op zorg | overkoepelende aanpak toepassen op zorg | holistische benadering toepassen op zorg | totaalbenadering toepassen op zorg

einen ganzheitlichen Ansatz in der Pflege anwenden


behandelingen met kunsttherapie toepassen | interventies met beeldende therapie toepassen | interventies met kunsttherapie toepassen | interventies met kunstzinnige therapie toepassen

Maßnahmen der Kunsttherapie anwenden


snel bereikbare handkraan | snel te sluiten handafsluiter

schnell von Hand verschließbares Ventil


snel werk-en rustcontact | snel werk-en rustkontakt

Springkontakt fuer Schliessen und Oeffnen










katalyseren | snel voort doen gaan

Katalyse | eine chem.Reaktionen beschleunigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom moet de Commissie bij haar streven om inbreuken op commerciële schaal te voorkomen, een holistisch, evenwichtig en flexibel systeem toepassen, waarmee snel kan worden gereageerd op de groeiende uitdagingen waarmee de kenniseconomie van de EU in de 21ste eeuw wordt geconfronteerd.

Im Bestreben, gewerbsmäßigen Schutzrechtsverletzungen entgegenzuwirken, muss die Kommission demnach ein ganzheitliches, ausgewogenes und flexibles System entwickeln, das eine schnelle Reaktion auf die sich rasch verändernden Herausforderungen ermöglicht, mit denen die europäische Wissenswirtschaft im 21. Jahrhundert konfrontiert ist.


In het kader van het partnerschap is ook bepaald wat er moet worden gedaan om de participatie en het inzicht van de burgers te vergroten, en welke nieuwe zakelijke- en financieringsmodellen kunnen worden ontwikkeld om de oplossingen voor slimme steden snel en op grote schaal te kunnen toepassen.

In dem Papier zur Innovationspartnerschaft werden auch Maßnahmen genannt, die erforderlich sind, um eine Fokussierung auf die Bürger und ihre Anliegen zu gewährleisten und neue Geschäfts- und Finanzierungsmodelle zu entwickeln, die zu einer raschen und breit angelegten Einführung von Lösungen für intelligente Städte beitragen.


Na dit akkoord hoop ik dat we snel kunnen overgaan tot een formele stemming in het Europees Parlement en de Raad. Daardoor kunnen we de wetgevingsteksten en de overgangsregelingen voor 2014 vóór het einde van dit jaar formeel goedkeuren en ze vanaf 1 januari 2014 toepassen.

Nach der heutigen Einigung hoffe ich nun, dass die förmliche Abstimmung im Europäischen Parlament und im Rat rasch vollzogen wird, so dass die Rechtsakte und die Übergangsregelungen für 2014 noch vor Jahresende verabschiedet werden und ab dem 1. Januar 2014 gelten können.


Ik reken erop dat de lidstaten ten behoeve van onze burgers het Europees beschermingsbevel en de richtlijn over de rechten van slachtoffers die vorig jaar werd aangenomen, snel zullen toepassen”.

Ich verlasse mich darauf, dass die Mitgliedstaaten die Europäische Schutzanordnung und die im vergangenen Jahr verabschiedete Richtlinie zum Opferschutz zügig Wirklichkeit für unsere Bürger werden lassen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daartoe moeten de lidstaten, overeenkomstig artikel 16 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 390/2013, zo snel mogelijk in de loop van het eerste jaar van de referentieperiode of het eerste jaar van de toepassing van het herziene prestatieplan en de herziene prestatiedoelstellingen hun eenheidstarieven overeenkomstig het vastgestelde prestatieplan berekenen en toepassen.

Zu diesem Zweck und in Übereinstimmung mit Artikel 16 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 390/2013 berechnen und wenden die Mitgliedstaaten ihren Gebührensatz gemäß dem verabschiedeten Leistungsplan so früh wie möglich im Laufe des ersten Jahres des Bezugszeitraums oder des ersten Jahres der Anwendung der überarbeiteten Leistungspläne und -ziele an.


Nu zijn het de lidstaten die deze regels zo snel mogelijk in hun nationale recht moeten omzetten en toepassen, zodat de burgers zich erop kunnen beroepen.

Jetzt ist es an den Mitgliedstaaten, sie möglichst bald in innerstaatliches Recht umzusetzen und anzuwenden, damit sie den Bürgern zugute kommen.


Om die regeling zo nodig snel te kunnen toepassen, moeten voor deze steunregeling uitvoeringsbepalingen worden vastgesteld.

Es ist angezeigt, die Durchführungsbestimmungen zu der genannten Verordnung festzulegen, damit die Regelung im Bedarfsfall schnell zur Anwendung gelangen kann.


Bij de uitvoering van de begroting moet de Commissie een alarmsysteem toepassen waarbij de landbouwuitgaven per maand worden gevolgd, zodat de Commissie bij een dreigende overschrijding van het jaarlijkse maximum zo snel mogelijk kan reageren door passende maatregelen vast te stellen in het kader van haar eigen beheersbevoegdheden en, mochten die maatregelen ontoereikend blijken, aan de Raad andere maatregelen voor te stellen die zo spoedig mogelijk ten uitvoer moeten worden gelegd.

Für den Haushaltsvollzug sollte die Kommission über ein monatliches Frühwarn- und Überwachungssystem für die Agrarausgaben verfügen, damit sie bei Gefahr einer Überschreitung der jährlichen Obergrenze im Rahmen ihrer Verwaltungsbefugnisse so früh wie möglich geeignete Maßnahmen treffen und, sollten sich diese als unzureichend erweisen, dem Rat andere baldmöglichst durchzuführende Maßnahmen vorschlagen kann.


Aangezien alle douanekantoren van de lidstaten en alle bedrijven die de vereenvoudigde procedure toepassen, respectievelijk vóór 1 juli 2003 en 1 maart 2003 moeten zijn aangesloten, zou het aantal door NCTS verwerkte bewegingen snel moeten toenemen.

Angesichts der Tatsache, dass alle Versandzollstellen der Mitgliedstaaten und alle Wirtschaftsbeteiligten, die das vereinfachte Verfahren anwenden, vor dem 1. Juli 2003 beziehungsweise dem 1. März 2004 angeschlossen sein müssen, sollte die Zahl der durch NSTI bearbeiteten Versandvorgänge stark zunehmen.


Ik wil duidelijk zijn over de wens van de Commissie, de eerbiediging van de Gemeenschapsvoorschriften met het oog op de voltooiing van de interne markt te waarborgen : de Commissie is voornemens vanaf heden alle haar ter beschikking staande middelen te benutten, en met name de ingebrekeblijvingsprocedure van artikel 169 van het Unieverdrag, opdat alle Lid-Staten deze richtlijnen zo snel mogelijk kunnen toepassen.

Der Wille der Kommission, die Einhaltung der Gemeinschaftsbestimmungen zu gewährleisten, um den Binnenmarkt zu vollenden, ist klar: Die Kommission beabsichtigt, ab sofort alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel einzusetzen, und insbesondere das in Artikel 169 des Unionsvertrags vorgesehene Vertragsverletzungsverfahren, damit alle Mitgliedstaaten diese Richtlinien so bald wie möglich anwenden können.


w