33. wijst met name op de fundamentele rol van het onderwijs voor de bevordering
van een verantwoord toerisme; nodigt de Commissie uit zich voor haar programma's na 2006 vooral te richten op educatieve uitwisselingsacties, onderwijs en vrijwilligerswerk voor de bewustmaking van jongeren voor de lokale culturen en erfgoederen van vakantie- en verblijfsgebieden, om zo een vorm van toerisme aan te moedigen dat respect toont voor de plaatselijke bevo
lking en omgeving; beveelt de Commissie aan om ook het proces van onderlinge verwerving e
...[+++]n overdracht van kennis en innovatie door toeristische ondernemingen te bevorderen; 33. betont, dass die Ausbildung für die Förderung ein
es verantwortlichen Tourismus eine wichtige Rolle spielt; fordert die Kommission auf, ihre Programme nach 2006 stärker auf den Austausch im Bereich Bildung, auf die Lehrlingsausbildung und auf Volontariate auszurichten, um die Jugendlichen für die örtlichen Kulturen und Kulturschätze der Regionen, in denen sie ihre Ferien verbringen oder sich aufhalten, zu sensibilisieren, um
einen Fremdenverkehr für die Bürger zu fördern, der die örtliche Bevölkerung und Umgebung respektiert; empfiehlt der Kommission, auch den Prozess des Erwerbs und Transfe
...[+++]rs von Wissen und Innovation zwischen den Fremdenverkehrsunternehmen zu fördern;