Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toetreding tot de wto hebben getroost » (Néerlandais → Allemand) :

9. is verheugd over de inspanningen die de Chinese autoriteiten zich na de toetreding tot de WTO hebben getroost om de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten te verbeteren, maar betreurt nog steeds de ontoereikende bescherming van deze rechten in China en acht het betreurenswaardig dat de Europese bedrijven, met name het mkb, geen specifieke middelen ter beschikking staan om schendingen van intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te bestrijden;

9. begrüßt die von den chinesischen Behörden seit dem Beitritt Chinas zur WTO unternommenen Anstrengungen, die Achtung von Rechten des geistigen Eigentums zu verbessern, beklagt allerdings auch weiterhin deren unzureichenden Schutz und den Mangel an europäischen Unternehmen und insbesondere KMU zur Verfügung gestellten Mitteln zur wirksamen Bekämpfung von Verstößen gegen Rechte des geistigen Eigentums;


Aangezien de banden hechter zijn geworden en aan weerszijden veranderingen hebben plaatsgevonden, zoals de toetreding van China tot de WTO en het uitbreidingsproces van de EU, moet daarnaast het communicatiebeleid van de EU herzien en aangepast worden.

Das dichter werdende Geflecht der Beziehungen und fundamentale Veränderungen auf beiden Seiten - WTO-Mitgliedschaft Chinas, Erweiterung der EU - erfordern, dass die EU ihre Kommunikationsstrategie überdenkt.


[5] Alleen Azerbeidzjan en Belarus hebben hun onderhandelingen voor toetreding tot de WTO nog niet afgerond.

[5] Derzeit haben nur Aserbaidschan und Belarus ihre WTO-Beitrittsverhandlungen noch nicht abgeschlossen.


overwegende dat de autoriteiten van Tbilisi de bilaterale besprekingen met Moskou over de toetreding van Rusland tot de Wereldhandelsorganisatie (WTO) hebben opgeschort, als protest tegen de Russische beslissing om de samenwerking met de zichzelf als onafhankelijke staten uitgeroepen hebbende republieken Abchazië en Zuid-Ossetië te intensiveren; overwegende dat het Russische invoerverbod op Georgische wijn en Georgische landbouwproducten nog steeds van kracht is,

in der Erwägung, dass die Regierung in Tiflis die bilateralen Gespräche mit Moskau über Russlands Beitritt zur WTO ausgesetzt hat, um gegen die Entscheidung Russlands zur Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit den selbst proklamierten Republiken Abchasien und Südossetien zu protestieren; in der Erwägung, dass das russische Einfuhrverbot für Wein und Agrarerzeugnisse aus Georgien nach wie vor gilt,


De niet-Europese grootmachten op de textielmarkt lappen echter alle spelregels aan hun laars, ook de regels die zij zelf met hun toetreding tot de WTO hebben aanvaard.

Die nichteuropäischen Kräfte auf dem Textilmarkt halten sich jedoch in keiner Weise an die Regeln, nicht einmal an jene, denen sie selbst zugestimmt haben, als sie der WTO beitraten.


We zijn nog vorige week op bezoek geweest in Roemenië en Bulgarije, we hebben in Sofia gesprekken gevoerd met NGO’s, met politici en met vertegenwoordigers van de regering van beide landen. Mijn conclusie is dat de twee landen, ondanks alle inspanningen die ze zich hebben getroost, inderdaad nog niet rijp zijn voor de toetreding, niet in 2007, en zelfs niet in 2008!

Unsere Besuche in Rumänien und Bulgarien, Gespräche mit NGOs, Mandatsträgern und Regierungsvertretern der beiden Länder noch letzte Woche in Sofia haben meine Meinung bestätigt, dass die beiden Länder trotz aller Anstrengungen für den Beitritt noch nicht reif sind – nicht 2007, und noch nicht einmal 2008!


103. wijst op de grote inspanningen die de Poolse maatschappij en haar sociaal-economische actoren zich met de permanente steun van de opeenvolgende regeringen hebben getroost om de noodzakelijke hervormingen door te voeren teneinde Polen op zijn toetreding tot de Europese Unie voor te bereiden, en erkent dat dit proces, dat op deze weg moet worden voortgezet, door vele successen werd gekenmerkt (Polen heeft zi ...[+++]

103. betont die erheblichen Anstrengungen der polnischen Gesellschaft und ihrer wirtschaftlichen und sozialen Akteure, die durch den ständigen Einsatz der aufeinander folgenden Regierungen für die Durchführung der Reformen unterstützt werden, die notwendig sind, um Polen auf den Beitritt zur Europäischen Union vorzubereiten, und erkennt an, dass in diesem Prozess, der fortgeführt werden muss, zahlreiche Erfolge erzielt wurden (Pole ...[+++]


94. wijst op de grote inspanningen die de Poolse maatschappij en haar sociaal-economische actoren zich met de permanente steun van de opeenvolgende regeringen hebben getroost om de noodzakelijke hervormingen door te voeren teneinde Polen op zijn toetreding tot de Europese Unie voor te bereiden, en erkent dat dit proces, dat op deze weg moet worden voortgezet, door vele successen werd gekenmerkt (Polen heeft zij ...[+++]

94. betont die erheblichen Anstrengungen der polnischen Gesellschaft und ihrer wirtschaftlichen und sozialen Akteure, die durch den ständigen Einsatz der aufeinander folgenden Regierungen für die Durchführung der Reformen unterstützt werden, die notwendig sind, um Polen auf den Beitritt zur Europäischen Union vorzubereiten, und erkennt an, dass in diesem Prozess, der fortgeführt werden muss, zahlreiche Erfolge erzielt wurden (Polen ...[+++]


Aangezien de banden hechter zijn geworden en aan weerszijden veranderingen hebben plaatsgevonden, zoals de toetreding van China tot de WTO en het uitbreidingsproces van de EU, moet daarnaast het communicatiebeleid van de EU herzien en aangepast worden.

Das dichter werdende Geflecht der Beziehungen und fundamentale Veränderungen auf beiden Seiten - WTO-Mitgliedschaft Chinas, Erweiterung der EU - erfordern, dass die EU ihre Kommunikationsstrategie überdenkt.


In het kader van de voorbereiding van de zitting van de Algemene Raad van de WTO op 14 oktober 1998, waar een standpunt moet worden ingenomen ten aanzien van de toetreding van Kirgizië en Letland tot de WTO, hebben de Raad en de Vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in de Raad bijeen, ingestemd met de toetreding van deze twee landen tot de WTO.

In Vorbereitung der Tagung des Allgemeinen WTO-Rates am 14. Oktober 1998, der zum Beitritt Kirgistans und Lettlands zur WTO Stellung nehmen soll, stimmten der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten dem Beitritt dieser beiden Länder zur WTO zu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding tot de wto hebben getroost' ->

Date index: 2023-06-22
w