Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «toetsen moeten worden uitgevoerd door volledig afhankelijke organen » (Néerlandais → Allemand) :

Het EESC wijst er niet alleen op dat analyses en toetsen moeten worden uitgevoerd door volledig afhankelijke organen, maar dringt er ook op aan dat met de organisaties van het MKB overleg wordt gepleegd over de voorbereiding van deze analyses en dat zij vóór de definitieve publicatie daarvan nog gebruik kunnen maken van het recht op weerwoord.

Der EWSA fordert, dass Analysen und Tests von absolut unabhängigen Gremien durchgeführt werden. Außerdem müssen die Organisationen der KMU im Zuge der Vorbereitung der Analysen konsultiert werden und vor deren endgültiger Veröffentlichung ein „Recht auf Gegendarstellung“ haben.


22. spoort alle partijen die zijn betrokken bij de organisatie van sportevenementen (sponsoren, media, publieke en private stichtingen, en overheden) aan er zeer nauwkeurig op te letten dat zij onafhankelijk kunnen optreden, en de partners waarmee activiteiten worden ontplooid op voorhand te toetsen, teneinde het vertrouwen in de sport te herstellen; herinnert eraan da ...[+++]

22. legt allen an der Organisation von Sportveranstaltungen Beteiligten (Sponsoren, Medien, öffentlichen und privaten Stiftungen und Behörden) nahe, zwecks Aufrechterhaltung ihrer wirklichen Handlungsautonomie äußerst vorsichtig zu agieren und Partner bei Aktivitäten im Vorfeld zu überprüfen, um das Vertrauen in den Sport wieder herzustellen; weist darauf hin, dass Europol gemeinsam mit der FIFA und der Fédération Internationale des Associations de Footballeurs Professionnels (weltweit tätige Vertretung von Profifußballern, FIFPro) eine Informationskampagne über Ergebnisabsprachen eingeleitet hat, und betont, dass solche Aktionen ihrem ...[+++]


11. benadrukt dat het herziene Interinstitutioneel Akkoord van 2006 betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer voor meer transparantie in de begrotingsprocedure van het GBVB moet zorgen en oog moet hebben voor de informatiebehoeften van de begrotingsautoriteit, zodat deze geregeld en volledig wordt geïnformeerd inzake de achtergrond, de context en de financiële gevolgen van politieke besluiten op dit beleidsterrein; meent dat het Europees Parlement naar behoren moet worden ...[+++]

11. unterstreicht, dass die überarbeitete Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung von 2006 mehr Transparenz in das GASP-Haushaltsverfahren bringen und dem Informationsbedarf der Haushaltsbehörde ausreichend Rechnung tragen muss, damit diese Behörde umfassend und regelmäßig über die Hintergründe, Umstände und finanziellen Auswirkungen politischer Entscheidungen in diesem Politikbereich informiert wird; vertritt die Auffassung, dass das Europäische Parlament vor der Annahme von Mandaten und Strategien im Bereich der GASP angemessen unterrichtet ...[+++]


11. benadrukt dat het herziene Interinstitutioneel Akkoord van 2006 betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer voor meer transparantie in de begrotingsprocedure van het GBVB moet zorgen en oog moet hebben voor de informatiebehoeften van de begrotingsautoriteit, zodat deze geregeld en volledig wordt geïnformeerd inzake de achtergrond, de context en de financiële gevolgen van politieke besluiten op dit beleidsterrein; meent dat het Europees Parlement naar behoren moet worden ...[+++]

11. unterstreicht, dass die überarbeitete Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung von 2006 mehr Transparenz in das GASP-Haushaltsverfahren bringen und dem Informationsbedarf der Haushaltsbehörde ausreichend Rechnung tragen muss, damit diese Behörde umfassend und regelmäßig über die Hintergründe, Umstände und finanziellen Auswirkungen politischer Entscheidungen in diesem Politikbereich informiert wird; vertritt die Auffassung, dass das Europäische Parlament vor der Annahme von Mandaten und Strategien im Bereich der GASP angemessen unterrichtet ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


(2) Een verdere toename van biobrandstoffen wordt afhankelijk gesteld van een gedetailleerde evaluatie op basis van een analyse van de volledige levenscyclus, en een evaluatie van de voordelen op het gebied van CO 2 en duurzame landbouwpraktijken, die door de Commissie moeten uiterlijk 30 juni 2006 worden uitgevoerd. ...[+++]

(2) Jede weitere Erhöhung des Anteils von Biokraftstoffen unterliegt einer von der Kommission bis zum 30. Juni 2006 durchzuführenden ausführlichen Bewertung der vollständigen Analyse des Lebenszyklus, der CO 2 -Vorteile und der umweltverträglichen landwirtschaftlichen Praxis.


- een groot deel van de beroepsbevolking is afhankelijk van een uitkering en het arbeidsaanbod moet worden vergroot, hetgeen betekent dat de recente hervormingen, waaronder die van de vervroegde pensionering, volledig moeten worden uitgevoerd en nauwlettend gevolgd, om te kunnen beoordelen of voldoende stimulansen worden gegeven om een betrekking te aanvaarden of actief te blijven;

- in Anbetracht des relativ großen Teils der Erwerbspersonen, die Sozialleistungen beziehen, und der Notwendigkeit, das Arbeitskräfteangebot zu vergrößern, ist es wichtig, daß die jüngsten Reformen einschließlich der Reform der Vorruhestandsregelung im vollen Umfang umgesetzt und sorgfältig beobachtet werden, um zu beurteilen, ob die Anreize zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit oder zur Aufrechterhaltung eines Arbeitsverhältnisses ausreichen:


(10) Overwegende dat deze onderzoeken moeten worden uitgevoerd conform het Verdrag en met name het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen, met inachtneming van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden, hierna "het Statuut" genoemd, en onder volledige eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en met name van het billijkheidsbeginsel, van ...[+++]

(10) Bei diesen Untersuchungen, die gemäß dem Vertrag und insbesondere dem Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften und unter Wahrung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften (im folgenden "Statut" genannt) durchzuführen sind, müssen die Menschenrechte und die Grundfreiheiten in vollem Umfang gewahrt bleiben; dies gilt insbesondere für den Billigkeitsgrundsatz, das Recht der Beteiligten, ...[+++]


(10) Overwegende dat deze onderzoeken moeten worden uitgevoerd conform het Verdrag en met name het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen, met inachtneming van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden (hierna "het Statuut" genoemd) en onder volledige eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en met name van het billijkheidsbeginsel, van het recht van de betrokkene zich over de hem of haar betreffende feiten uit te spreken en van het recht dat de bevindingen van een onderzoek alleen mogen berusten op elementen die bewijskracht hebben; dat de instellingen, organen en instanties daarto ...[+++]

(10) Bei diesen Untersuchungen, die gemäß dem Vertrag und insbesondere dem Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften und unter Wahrung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften (im folgenden "Statut" genannt) durchzuführen sind, müssen die Menschenrechte und die Grundfreiheiten in vollem Umfang gewahrt bleiben; dies gilt insbesondere für den Billigkeitsgrundsatz, das Recht aller Beteiligten, zu den sie betreffenden Sachverhalten Stellung zu nehmen, und den Grundsatz, daß sich die Schlußfolgerungen aus einer Untersuchung nur auf beweiskräftige Tatsachen gründen dürfen. Zu diesem Zweck müssen die O ...[+++]


(20 bis) Overwegende dat de ter uitvoering van deze verordening te nemen maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (1); overwegende dat de Commissie ervoor moet zorgen dat de samenwerkingsrechten van het Europees Parlement volledig worden gewaarborgd en zich tegenover het Parlement zou moeten verplichten tot een maximale transparantie van besluiten en maatregelen die door de diensten van de Commissie of door organen die de Commissie adviseren, worden getroffen of uitgevoerd, en dat dit in het bijzonder zou moeten gelden wanneer wordt verwezen naar artikel 22 (regelgevi ...[+++]

(20a) Die Maßnahmen zur Durchführung dieser Verordnung sollten gemäß dem Beschluß 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse erlassen werden. Die Kommission hat die Mitwirkungsrechte des Europäischen Parlaments umfassend sicherzustellen und sich dem Parlament gegenüber zu größtmöglicher Transparenz der Entscheidungen und Maßnahmen zu verpflichten, die durch Dienststellen der Kommission bzw. durch die die Kommission beratenden Gremien getroffen bzw. durchgeführt werden. Dies gilt insbesondere, wenn auf Artikel 22 Bezug genommen wird (Regelungsverfahren). ______________


w