Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toevoegen dat we kleine handelaars zouden moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil er ook nog aan toevoegen dat we kleine handelaars zouden moeten steunen in plaats van grote multinationals. Op die manier kunnen we Europa behoeden voor een grotere voedselcrisis.

Ich muss noch hinzufügen, dass wir anstelle von multinationalen Konzernen lieber Kleinbauern fördern sollten, damit diese die Rettung für Europa bei einer kommenden Lebensmittelkrise sein können.


Volgens de huidige regeling kunnen de producten voor de doeleinden van de regeling in uitzonderlijke gevallen op de vrije markt worden aangeschaft als ze tijdelijk niet voorhanden zijn in de interventievoorraden, of als kleine hoeveelheden zouden moeten worden overgedragen uit de interventievoorraden van een andere lidstaat dan die waar het product wordt verstrekt.

Nach den gegenwärtigen Rechtsvorschriften ist es auch möglich, für das Programm ausnahmsweise Erzeug­nisse auf dem freien Markt anzukaufen, wenn sie in den Interventionsbeständen vorübergehend nicht verfügbar sind oder wenn nur geringe Mengen aus den Interventionsbeständen eines anderen Mitgliedstaats als dem Verteilungsstaat herangeschafft werden müssten.


Het doel is de kredietschaarste aan te pakken, omdat die een rem betekent voor de bedrijven die de stuwende kracht achter het herstel zouden moeten zijn: de plaatselijke kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), de beginners van nu die misschien de succesverhalen van morgen zullen zijn.

Damit wollen wir gegen die Kreditklemme vorgehen, die genau jenen Unternehmen im Wege steht, die den Wiederaufschwung antreiben sollten – nämlich den lokalen kleinen und mittleren Unternehmen, den Start-ups von heute, die die Erfolgsunternehmen von morgen sein können.


Toch wil ik daaraan toevoegen dat politici in het algemeen, met inbegrip van de leden van het Parlement, altijd een waardig debat zouden moeten voeren en respectvolle taal zouden moeten hanteren ten opzicht van hun gesprekspartners, wat niet altijd het geval is geweest.

Trotzdem möchte ich hinzufügen, dass ich glaube, dass all diejenigen, die eine Position politischer Verantwortung allgemein innehaben – einschließlich der Mitglieder dieses Hauses –, in ihren Aussagen immer wahrheitsgetreu bleiben und andere betroffene Parteien respektieren müssen, was nicht immer der Fall gewesen ist.


Het probleem van deze door de Commissie voorgestelde versie van artikel 5 was dat handelaars, met name handelaars in elektronica, toegespitste voorwaarden zouden moeten gaan opstellen voor elke lidstaat.

Das Problem mit dieser von der Kommission vorgeschlagenen Fassung von Artikel 5 lag also darin, dass Händler, vor allem E-Commerce-Händler, auf jeden einzelnen EU-Mitgliedstaat zugeschnittene vertragliche Bedingungen hätten vorsehen müssen.


Bovendien denk ik dat we, om te zorgen dat de rechtsspraak universeel is, zouden moeten afwijzen dat de Europese Investeringsbank de toegang tot milieu-informatie kan weigeren, want het Verdrag van Aarhus bepaalt dat uitzonderingen restrictief moeten worden geïnterpreteerd en het toevoegen van het woord "bank-" zou het concept van vertrouwelijkheid verruimen.

Um zu gewährleisten, dass die Justiz universell ist, sollten wir meiner Meinung nach auch die Idee zurückweisen, dass die Europäische Investitionsbank den Zugang zu Umweltinformationen verweigern darf. Im Übereinkommen von Århus ist festgelegt, dass die Ausnahmen eng ausgelegt werden müssen, und die Hinzufügung „Eigenschaft als Banken“ erweitert den Begriff der Vertraulichkeit.


11. is van mening dat koffiebranders en -handelaars gedragscodes voor de koffiesector zouden moeten goedkeuren, welke aan een onafhankelijk onderzoek moeten worden onderworpen en ten uitvoer worden gelegd in samenwerking met de belanghebbenden van de desbetreffende sector, en dat zij ook de hand moeten houden aan de relevante overeenkomsten van de ILO en de VN en de bestaande nationale wetgevingen; is van ...[+++]

11. ist der Auffassung, dass Kaffeeröster und -händler Verhaltenskodizes für den Kaffeesektor annehmen sollten, die unabhängig überwacht und in Zusammenarbeit mit allen Beteiligten umgesetzt werden, die die maßgeblichen ILO/UNO-Abkommen und die bestehenden nationalen Rechtsvorschriften erfüllen und eine ausdrückliche Verpflichtu ...[+++]


Het verslag heeft immers niet alleen betrekking op de programma's met een budgettaire weerslag (zoals de structuurfondsen, het onderzoek en de beroepsopleiding), maar ook op de beleidsterreinen die invloed kunnen uitoefenen op het juridische en financiële klimaat van het MKB (zoals de totstandbrenging van de interne markt, de belastingheffing en de mededingingsregels). I. Verbetering van het ondernemingsklimaat Wat de verbetering van het bestuurlijk, juridisch, fiscaal en financieel klimaat van de ondernemingen betreft, heeft de Commissie diverse voorstellen voor acties gedaan die een gunstig effect op het MKB ...[+++]

Der Bericht geht nicht nur auf die Programme ein, für bzw. durch die Haushaltsmittel bereitgestellt werden (wie die Strukturfonds oder die Forschungs- und Berufsbildungsprogramme), sondern behandelt auch die politischen Maßnahmen, die das rechtliche und finanzielle Umfeld der KMU mitgestalten (wie die Verwirklichung des Binnenmarktes, Steuervorschriften oder Wettbewerbsregeln). I. Die Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Unternehmen Die Kommission hat mehrere Maßnahmen zur Verbesserung der administrativen, rechtlichen, steuerli ...[+++]


Volgens de huidige wetgeving kunnen de producten voor de doeleinden van de regeling uitzonderlijk op de vrije markt worden aangeschaft als ze tijdelijk niet voorhanden zijn in de interventievoorraden, of als kleine hoeveelheden zouden moeten worden overgedragen uit de interventievoorraden van een andere lidstaat dan die waar het product wordt verstrekt.

Nach den gegenwärtigen Rechtsvorschriften ist es auch möglich, für das Programm ausnahmsweise Erzeug­nisse auf dem freien Markt anzukaufen, wenn sie in den Interventionsbeständen vorübergehend nicht verfügbar sind oder wenn nur geringe Mengen aus den Interventionsbeständen eines anderen Mitgliedstaats als dem der Verteilung herangeschafft werden müssten.


Wanneer echter een project waardevol is gebleken, dan zouden wij dat moeten herhalen of nabootsen, want een klein bedrag aan geld dat voor het juiste proefproject wordt besteed kan een groot vermenigvuldigingseffect hebben.

Wenn sich ein Programmschema bewährt hat, so sollten wir es reproduzieren - ein geringer Betrag für das richtige Pilotprojekt kann große Multiplikatorwirkung zeigen.


w