Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot de grootste hedendaagse tragedies " (Nederlands → Duits) :

Het Europees Parlement herhaalde in zijn resolutie van 28 april 2015 dat het antwoord van de Unie op de meest recente tragedies in het Middellandse Zee gebaseerd moet zijn op solidariteit en een billijke verdeling van verantwoordelijkheid en dat de Unie meer solidariteit moet tonen jegens de lidstaten die, absoluut of relatief, de grootste aantallen vluchtelingen en verzoekers om internationale bescherming ontvangen.

In seiner Entschließung vom 28. April 2015 bekräftigte das Europäische Parlament, dass die Reaktion der Union auf die jüngsten Tragödien im Mittelmeer auf Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten basieren muss und dass die Union ihre diesbezüglichen Anstrengungen gegenüber jenen Mitgliedstaaten verstärken muss, die in absoluten oder relativen Zahlen die meisten Flüchtlinge und internationalen Schutz beantragenden Personen aufnehmen.


Het Europees Parlement herhaalde in zijn resolutie van 28 april 2015 dat het antwoord van de Unie op de meest recente tragedies in het Middellandse Zeegebied gebaseerd moet zijn op solidariteit en een billijke verdeling van de verantwoordelijkheid, en dat de Unie meer solidariteit moet tonen jegens de lidstaten die, absoluut of relatief, de grootste aantallen vluchtelingen en asielzoekers opnemen.

In seiner Entschließung vom 28. April 2015 bekräftigte das Europäische Parlament, dass die Reaktion der Union auf die jüngsten Tragödien im Mittelmeer auf Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten basieren muss und dass die Union ihre diesbezüglichen Anstrengungen gegenüber den Mitgliedstaaten verstärken muss, die in absoluten oder relativen Zahlen die meisten Flüchtlinge und internationalen Schutz beantragenden Personen aufnehmen.


(5)Het Europees Parlement herhaalde in zijn resolutie van 28 april 2015 dat het antwoord van de Unie op de meest recente tragedies in het Middellandse Zee gebaseerd moet zijn op solidariteit en een billijke verdeling van de verantwoordelijkheid en dat de Unie meer solidariteit moet tonen jegens de lidstaten die, absoluut of naar verhouding, de grootste aantallen vluchtelingen en asielzoekers opnemen.

(5)In seiner Entschließung vom 28. April 2015 bekräftigte das Europäische Parlament, dass die Reaktion der Union auf die jüngsten Tragödien im Mittelmeer auf Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten basieren muss und dass die Union ihre diesbezüglichen Anstrengungen gegenüber den Mitgliedstaaten verstärken muss, die anteilig oder in absoluten Zahlen die meisten Flüchtlinge und internationalen Schutz beantragenden Personen aufnehmen.


Het Europees Parlement herhaalde in zijn resolutie van 28 april 2015 dat het antwoord van de Unie op de meest recente tragedies in het Middellandse Zeegebied gebaseerd moet zijn op solidariteit en een billijke verdeling van de verantwoordelijkheid, en dat de Unie meer solidariteit moet tonen jegens de lidstaten die, absoluut of relatief, de grootste aantallen vluchtelingen en asielzoekers opnemen.

In seiner Entschließung vom 28. April 2015 bekräftigte das Europäische Parlament, dass die Reaktion der Union auf die jüngsten Tragödien im Mittelmeer auf Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten basieren muss und dass die Union ihre diesbezüglichen Anstrengungen gegenüber den Mitgliedstaaten verstärken muss, die in absoluten oder relativen Zahlen die meisten Flüchtlinge und internationalen Schutz beantragenden Personen aufnehmen.


De dood van een immigrant in een koelwagen in de Kanaaltunnel vandaag, of het overboord worden gezet uit een patera-boot op weg naar de Canarische eilanden – zoals enkele uren geleden is gebeurd, behoren tot de grootste hedendaagse tragedies.

Heute ist der Tod eines Einwanderers in einem Kühlwagen im Kanaltunnel oder der Tod eines Einwanderers, der auf dem Weg zu den Kanaren über Bord eines Patera-Bootes geworfen wurde – was sich gerade erst vor einigen Stunden ereignet hat – eine der schlimmsten Tragödien unserer Zeit.


De dood van een immigrant in een koelwagen in de Kanaaltunnel vandaag, of het overboord worden gezet uit een patera- boot op weg naar de Canarische eilanden – zoals enkele uren geleden is gebeurd, behoren tot de grootste hedendaagse tragedies.

Heute ist der Tod eines Einwanderers in einem Kühlwagen im Kanaltunnel oder der Tod eines Einwanderers, der auf dem Weg zu den Kanaren über Bord eines Patera-Bootes geworfen wurde – was sich gerade erst vor einigen Stunden ereignet hat – eine der schlimmsten Tragödien unserer Zeit.


D. overwegende dat de vrijheid van godsdienst of overtuiging vaak gezien wordt als de lakmoesproef voor alle andere vrijheden en mensenrechten; overwegende dat de vervolging van christenen in de wereld een van de grootste hedendaagse uitdagingen voor de menselijke waardigheid is,

D. in der Erwägung, dass Religions- und Glaubensfreiheit oft als Lackmustest für alle anderen Freiheiten und Menschenrechte angesehen werden; in der Erwägung, dass die Verfolgung von Christen in der Welt zu den schwerwiegendsten Angriffen der heutigen Zeit auf die Menschenwürde gerechnet werden muss,


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, Ryszard Kapuściński is overleden, een van de grootste hedendaagse schrijvers.

– (PL) Herr Präsident! Wir nehmen in diesen Tagen Abschied von Ryszard Kapuściński, einem der größten Schriftsteller unserer Zeit.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de titel van ons debat vandaag verwijst naar een hedendaagse tragedie van enorme omvang.

– (PL) Herr Präsident! Das Thema der heutigen Aussprache benennt eine große Tragödie unserer Zeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de grootste hedendaagse tragedies' ->

Date index: 2023-09-18
w