Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot doel heeft de groeiende kloof tussen het zich verenigende europa " (Nederlands → Duits) :

2. verzoekt de Commissie een strategisch partnerschap met Rusland uit te werken dat tot doel heeft de groeiende kloof tussen het zich verenigende Europa en Rusland te overbruggen;

2. fordert die Kommission auf, eine strategische Partnerschaft mit Russland zu formulieren, deren Ziel es ist, die wachsende Kluft zwischen dem sich vereinigenden Europa und Russland zu überbrücken;


E. overwegende dat het Assad-regime bij wijze van overlevingsstrategie opzettelijk een dynamiek van sektarische polarisering heeft uitgelokt die de onderhuidse en tot dusver grotendeels onderdrukte spanningen tussen de gemeenschappen heeft doen opflakkeren; overwegende dat de minderheden in het land zich ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das Assad-Regime als Überlebensstrategie ganz bewusst eine Dynamik der sektiererischen Polarisierung in Gang gesetzt hat, die die latenten und bisher weitgehend unterdrückten Spannungen in örtlichen Gemeinschaften geschürt hat; in der Erwägung, dass die zunehmende Präsenz islamistischer Extremisten und Dschihadisten und die Unterwanderung aller Seiten des Konflikts durch diese Gruppen der Grund für die aufkommende Besorgnis unter den Minderheiten im Land ist; in der Erwägung, dass die immer tiefere Spaltung zwischen Sunniten und Schiit ...[+++]


E. overwegende dat het Assad-regime bij wijze van overlevingsstrategie opzettelijk een dynamiek van sektarische polarisering heeft uitgelokt die de onderhuidse en tot dusver grotendeels onderdrukte spanningen tussen de gemeenschappen heeft doen opflakkeren; overwegende dat de minderheden in het land zich terecht zorgen maken over de toenemende aanwezigheid en infiltratie van moslimextremisten en jihadstrijders bij alle conflictpartijen; overwegende dat de groeiende kloof tussen soennieten en sjiieten in Syrië ook de betrekkingen tussen de gemeenschappen in de buurlanden bedreigt;

E. in der Erwägung, dass das Assad-Regime als Überlebensstrategie ganz bewusst eine Dynamik der sektiererischen Polarisierung in Gang gesetzt hat, die die latenten und bisher weitgehend unterdrückten Spannungen in örtlichen Gemeinschaften geschürt hat; in der Erwägung, dass die zunehmende Präsenz islamistischer Extremisten und Dschihadisten und die Unterwanderung aller Seiten des Konflikts durch diese Gruppen der Grund für die aufkommende Besorgnis unter den Minderheiten im Land ist; in der Erwägung, dass die immer tiefere Spaltung zwischen Sunniten und Schiiten in Syrien auch in den Nachbarländern die Beziehungen zwischen den Gemeinschaften beeinträchtigt;


2. roept daarom de Commissie op een strategisch partnerschap met Rusland uit te werken op basis van een nieuwe overeenkomst die tot doel heeft de groeiende kloof tussen het eenwordende Europa en Rusland te overbruggen en ertoe bij te dragen dat Rusland de politieke, economische en juridische stelsels van de EU overneemt;

2. fordert daher die Kommission auf, eine strategische Partnerschaft mit Russland auf der Grundlage eines neuen Abkommens zu formulieren, um die wachsende Kluft zwischen dem sich einigenden Europa und Russland zu überwinden und zur Übernahme des politischen, wirtschaftlichen und rechtlichen Systems der EU durch Russland beizutragen;


Deze wet van de Europese Unie richt een partnerschap op tussen de private en publieke sectoren. Het partnerschap heet Ecsel en heeft tot doel de kloof te overbruggen tussen onderzoek en markt om Europa aan de top te houden van elektronische onderdelen en systemen.

Diese Rechtsvorschrift der Europäischen Union begründet eine öffentlich-private Partnerschaft mit Namen ECSEL, die schnell die Lücke zwischen Forschung und Markt schließen und somit Europa an der Spitze der Entwicklung von Elektronikkomponenten und -systemen halten soll.


2. verzoekt de Commissie een strategisch partnerschap met Rusland uit te werken dat tot doel heeft om de steeds groter wordende kloof tussen het zich verenigende Europa en Rusland te overbruggen; beklemtoont dat de strategie EU-Rusland van 1999 door de Raad moet worden aa ...[+++]

2. fordert die Kommission auf, eine strategische Partnerschaft mit Russland zu formulieren, deren Ziel es ist, die wachsende Kluft zwischen dem sich vereinigenden Europa und Russland zu überbrücken, und drängt darauf, dass die Strategie EU-Russland von 1999 vom Rat auf der Grundlage der Kommissionsvorschläge aktualisiert wird, wobei das Parlament an ihrer Ausarbeitung beteiligt sein sollte.


De Europese Raad van Barcelona zag in wat de voordelen van OO zijn voor de groei en was zich bewust van de in snel tempo groeiende kloof tussen de inspanningen van Europa op het gebied van OO en die van onze belangrijkste partners in de wereld; hij heeft daarom als doel voor de EU een verhoging van de uitgaven aan OO naar 3% van het BBP voor 2010 vastgesteld, waarvan tweederde van de particuliere sector afkomstig moet zijn.

In Anerkennung der positiven Auswirkungen der FuE auf das Wachstum und dem schnell ansteigenden Abstand des Europäischen FuE Aufwandes zu dem unserer weltweiten Hauptpartner, hat der Europäische Rat von Barcelona für die EU das Ziel festgelegt, die FuE-Aufwendungen bis 2010 auf 3% des BIP anzuheben.


Daar de Europese governance er in eerste instantie op gericht moet zijn de kloof tussen Europa en de burgers te dichten, beperkt de discussie over deze governance zich niet tot louter institutionele aangelegenheden maar heeft ze ook meer algemeen betrekking op de politieke cultuur. Dit is de mening van de heer Delebarre (FR-PSE), loco-burgemeester van Duinkerke en rapporteur van het advies over het "Witboek over Europese governance" dat tijdens de laatste zitting van het CvdR is goedgekeurd.

Da es bei den neuen europäischen Entscheidungsstrukturen in erster Linie darum geht, die Kluft zwischen Europa und seinen Bürgern zu überbrücken, bezieht sich die Debatte über europäisches Regieren nach Auffassung von Michel Delebarre (FR/SPE), Abgeordneter und Bürgermeister von Dünkirchen und Berichterstatter für die auf der Plenartagung erörterte Stellungnahme zum "Weißbuch über Europäisches Regieren" der Kommission, nicht nur auf institutionelle Fragen, sondern berührt die politische Kultur allgemein.


Overwegende dat er een toenemend gebrek aan evenwicht is tussen het zich uitbreidende luchtverkeer in Europa en de beschikbaarheid van passende luchthaveninfrastructuur om aan deze vraag te voldoen; dat een groeiend aantal luchthavens in de Gemeenschap dan ook met overbelasting te kampen heeft;

Das Ungleichgewicht zwischen dem expandierenden Luftverkehr in Europa und geeigneter Flughafeninfrastruktur, die den Bedarf decken könnte, nimmt ebenso zu wie die hieraus resultierende Zahl überlasteter Flughäfen in der Gemeinschaft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot doel heeft de groeiende kloof tussen het zich verenigende europa' ->

Date index: 2021-11-26
w