Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot op heden 20 talen " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft ook een pakket dia's in tot op heden 20 talen gepubliceerd, dat op scholen populair blijkt te zijn als instrument voor een uitleg over NN.

Die Kommission hat auch einen Satz Präsentationsfolien in bislang 20 Sprachen veröffentlicht, der in Schulen als Instrument zur Erläuterung des Themas NN großen Anklang gefunden hat.


Naast de 20[1] officiële talen van de Unie zijn er nog ongeveer 60 andere inheemse talen. En dan zijn er nog de talrijke niet-inheemse talen die door migranten worden gesproken.[2]

Neben den 20[1] Amtssprachen der Union gibt es ungefähr 60 weitere indigene Sprachen und Dutzende nichtindigene Sprachen, die von Migrantengemeinschaften gesprochen werden[2].


In Finland maakte de Federatie van docenten vreemde talen (SUKOL) een tv-spotje (van 20 seconden) dat bedoeld was om kinderen in de leeftijdscategorie van 10 tot en met 14 jaar te stimuleren om andere talen te leren.

Der Finnische Verband der Fremdsprachenlehrer (SUKOL) erstellte einen 20-Sekunden-Fernsehspot, der Kinder im Alter von 10 bis 14 Jahren ermuntern sollte, mit dem Erlernen einer Fremdsprache zu beginnen.


5.3.3. Het aanbod aan mogelijkheden om talen te leren verbeteren en het gebruik van deze mogelijkheden bevorderen 20

5.3.3. Verbesserung des Sprachlernangebots und seiner Inanspruchnahme 21


Tot op heden kwam 80% van de overheidsfinanciering voor andere dan kernenergie van de lidstaten en 20% van de Gemeenschap.

Derzeit werden die öffentlichen Investitionen in die Energieforschung (außer Kernenergie) zu 80 % von den Mitgliedstaaten und zu 20 % von der Gemeinschaft getragen.


De Commissie heeft ook een pakket dia's in tot op heden 20 talen gepubliceerd, dat op scholen populair blijkt te zijn als instrument voor een uitleg over NN.

Die Kommission hat auch einen Satz Präsentationsfolien in bislang 20 Sprachen veröffentlicht, der in Schulen als Instrument zur Erläuterung des Themas NN großen Anklang gefunden hat.


Overwegende dat het voorontwerp vanuit dat gezichtspunt de potentialiteiten die het gewestplan heden aanreikt niet fundamenteel wijzigt, met dien verstande dat het grootste deel van het gebied heden potentieel dient voor de vestiging van nijverheid; dat de integratie van bouwwerken duidelijk op globale wijze tot stand moet komen zodat een bevallig landschap hertekend wordt met inachtneming van de Europese landschapsconventie van 20 oktober 2000, door het Waalse Gewest bekrachtigd op 20 december 2001;

In der Erwägung, dass der Vorentwurf in dieser Hinsicht das vom Sektorenplan gebotene Potential nicht grundsätzlich ändert, indem der Hauptteil des Gebiets zur Zeit zur potentiellen Ansiedlung von industriellen Betrieben bestimmt ist; dass es sich selbstverständlich darum handelt, die Integration der Bauten insgesamt zu verwalten, um eine angenehme Landschaft zu bilden, unter Einhaltung des von der Wallonischen Region am 20. Dezember 2001 ratifizierten Europäischen Landschaftsabkommens vom 20. Oktober 2000;


Naast de 20[1] officiële talen van de Unie zijn er nog ongeveer 60 andere inheemse talen. En dan zijn er nog de talrijke niet-inheemse talen die door migranten worden gesproken.[2]

Neben den 20[1] Amtssprachen der Union gibt es ungefähr 60 weitere indigene Sprachen und Dutzende nichtindigene Sprachen, die von Migrantengemeinschaften gesprochen werden[2].


In Finland maakte de Federatie van docenten vreemde talen (SUKOL) een tv-spotje (van 20 seconden) dat bedoeld was om kinderen in de leeftijdscategorie van 10 tot en met 14 jaar te stimuleren om andere talen te leren.

Der Finnische Verband der Fremdsprachenlehrer (SUKOL) erstellte einen 20-Sekunden-Fernsehspot, der Kinder im Alter von 10 bis 14 Jahren ermuntern sollte, mit dem Erlernen einer Fremdsprache zu beginnen.


Het enige middel van de verzoeker is met name gegrond op het feit dat de Minister van Justitie, door artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken in die zin te interpreteren dat het verbiedt een eentalige kandidaat in de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel te benoemen zolang het quotum van tweetalige magistraten niet is bereikt, aan de wet een benoemingsvoorwaarde toevoegt; artikel 60, § 3, van dezelfde wet (die betrekking heeft op het geval van belet van samenstelling van de zetel wegens taalredenen en waarvan de toepassing inhoudt dat het gaat om reeds benoemde magistraten), de ontstentenis van sanctie in geval van schending van het voormelde artikel 43, § 5, en de tot heden gevolgde praktijk ...[+++]

Der einzige Klagegrund des Klägers beruht vor allem auf der Tatsache, dass der Justizminister, indem er Artikel 43 § 5 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtssachen dahingehend interpretiert, dass er die Ernennung eines einsprachigen Kandidaten beim Gericht erster Instanz Brüssel untersagt, solange die Quote zweisprachiger Magistrate nicht erfüllt ist, dem Gesetz eine Ernennungsbedingung hinzufügt; Artikel 60 § 3 desselben Gesetzes (der sich auf den Fall bezieht, in dem Sprachgründe die Zusammensetzung einer Besetzung verhindern, und dessen Anwendung beinhaltet, dass es um schon ernannte Magistrate geht), die fehlende Sanktionierung im Falle des Verstosses gegen den obengenannten Artikel 43 § 5 und die bis heut ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot op heden 20 talen' ->

Date index: 2022-11-14
w