Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflossing
Ontvangen
Ontvangen biologische monsters controleren
Ontvangen biologische stalen controleren
Schuldaflossing van klanten afdwingen
Systeem van terugbetaling in contante schijven
Terugbetaling
Terugbetaling van communautaire steun
Terugbetaling van de douanerechten
Terugbetaling van de prijs van een biljet
Terugbetaling van de prijs van een vervoerbewijs
Terugbetaling van een biljet
Terugbetaling van een vervoerbewijs
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Terugbetaling van schulden van klanten afdwingen
Terugbetaling van steun
Terugbetaling van subsidie
Verpakkinginformatie van zendingen ontvangen
Verzoek om terugbetaling
Wijze van terugbetaling

Vertaling van "tot terugbetaling ontvangen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

Erstattung der Überzahlung


terugbetaling van de prijs van een biljet | terugbetaling van de prijs van een vervoerbewijs | terugbetaling van een biljet | terugbetaling van een vervoerbewijs

Erstattung des Fahrpreises | Fahrpreiserstattung


aflossing [ terugbetaling | verzoek om terugbetaling | wijze van terugbetaling ]

Rückzahlung [ rückzahlbarer Transfer | Rückzahlungsantrag | Rückzahlungsmodalitäten ]


terugbetaling van steun [ terugbetaling van communautaire steun | terugbetaling van subsidie ]

Erstattung der Beihilfen [ Rückzahlung von Beihilfen | Rückzahlung von EU-Beihilfen | Rückzahlung von Finanzhilfen | Rückzahlung von Fördermitteln | Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen ]


systeem van terugbetaling in contante schijven | systeem van terugbetaling van vaste kapitaalschijven en variabele intrestschijven

System der Kapitalrückzahlung in gleich hohen Raten | System der linearen Kapitalrückzahlung


ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren

in Empfang genommene biologische Proben überprüfen




schuldaflossing van klanten afdwingen | terugbetaling van schulden van klanten afdwingen

Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen


terugbetaling van de douanerechten

Erstattung der Zollabgaben


verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op grond van de EU-wetgeving moeten organisatoren van pakketreizen over een insolventiebescherming beschikken, zodat consumenten een terugbetaling ontvangen en worden gerepatrieerd wanneer de organisator failliet gaat.

Gemäß den EU-Vorschriften müssen Pauschalreiseveranstalter einen Insolvenzschutz haben, um zu gewährleisten, dass Verbraucher ihr Geld erstattet bekommen und nach Hause gebracht werden, falls der Reiseveranstalter Konkurs anmeldet.


Nadat de touroperator Todomondo in 2009 failliet was gegaan, had het fonds meer dan 4000 vorderingen tot terugbetaling ontvangen, voor een totaalbedrag van bijna 7 miljoen euro.

Nachdem der Reiseveranstalter Todomondo 2009 in Konkurs gegangen war, hatte der Fonds mehr als 4000 Erstattungsanträge mit einem Volumen von insgesamt fast 7 Mio. EUR erhalten.


6. De richtlijn moet een gelijk speelveld tussen de kredietinstellingen mogelijk maken, deposanten in staat stellen de kenmerken van depositogarantiestelsels gemakkelijk te begrijpen, en ervoor zorgen dat deposanten snel een terugbetaling ontvangen van een solide en geloofwaardig depositogarantiestelsel, zulks in het belang van de financiële stabiliteit.

(6) Die Richtlinie sollte für die Kreditinstitute Wettbewerbsgleichheit gewährleisten, den Einlegern die Eigenschaften von Einlagensicherungssystemen verständlich machen und im Interesse der Finanzstabilität eine rasche Entschädigung der Einleger durch solide und glaubwürdige Einlagensicherungssysteme erleichtern.


In geval van het verval van een garantie moet de richtlijn erin voorzie dat deposanten snel een terugbetaling ontvangen van een solide en geloofwaardig depositogarantiestelsel, zulks in het belang van de financiële stabiliteit.

Bei Eintritt des Sicherungsfalles sollte durch diese Richtlinie eine rasche Entschädigung der Einleger durch solide und glaubwürdige Einlagensicherungssysteme erleichtern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deposanten moeten beter dan tot dusver worden geïnformeerd over de werking van de depositogarantiestelsels en in geval van uitbetaling snel hun terugbetaling ontvangen.

Einleger müssen besser als bisher über die Funktionsweise von Einlagensicherungssystemen informiert und im Auszahlungsfall schnell entschädigt werden.


Overweging (6): De richtlijn moet een gelijk speelveld tussen de kredietinstellingen mogelijk maken, deposanten in staat stellen de kenmerken van depositogarantiestelsels gemakkelijk te begrijpen, en ervoor zorgen dat deposanten snel een terugbetaling ontvangen van een solide en geloofwaardig depositogarantiestelsel, zulks in het belang van de financiële stabiliteit.

Erwägungsgrund 6: Die Richtlinie sollte für die Kreditinstitute Wettbewerbsgleichheit gewährleisten, den Einlegern die Eigenschaften von Einlagensicherungssystemen verständlich machen und im Interesse der Finanzstabilität eine rasche Entschädigung der Einleger durch solide und glaubwürdige Einlagensicherungssysteme erleichtern.


(6) De richtlijn moet een gelijk speelveld tussen de kredietinstellingen mogelijk maken, deposanten in staat stellen de kenmerken van depositogarantiestelsels gemakkelijk te begrijpen, en ervoor zorgen dat deposanten snel een terugbetaling ontvangen van een solide en geloofwaardig depositogarantiestelsel, zulks in het belang van de financiële stabiliteit.

(6) Die Richtlinie sollte für die Kreditinstitute Wettbewerbsgleichheit gewährleisten, den Einlegern die Eigenschaften von Einlagensicherungssystemen verständlich machen und im Interesse der Finanzstabilität eine rasche Entschädigung der Einleger durch solide und glaubwürdige Einlagensicherungssysteme erleichtern.


Teneinde de terugbetaling veilig te stellen, moeten de depositogarantiestelsels gesubrogeerd kunnen worden in de rechten van deposanten die een terugbetaling hebben ontvangen en die een vordering hebben jegens een in gebreke gebleven kredietinstelling.

Um die Erstattung sicherzustellen, sollten die Einlagensicherungssysteme befugt sein, in die Rechte von Einlegern mit Erstattungsansprüchen gegenüber einem insolventen Kreditinstitut einzutreten.


Het zal uw deposito’s (tot 100 000 EUR [toepasselijk bedrag invullen indien de munteenheid niet euro is]) uiterlijk [in het nationaal recht voorgeschreven termijn voor terugbetaling invullen] — en vanaf [31 december 2023] binnen [7 werkdagen] — terugbetalen.[Informatie toevoegen over nooduitbetalingen/tussentijdse terugbetalingen in het geval dat de terug te betalen bedragen niet binnen de 7 werkdagen beschikbaar zijn.]Als u binnen deze termijn geen terugbetaling heeft ontvangen ...[+++]

Es wird Ihnen Ihre Einlagen (bis zu 100 000 EUR [durch entsprechenden Betrag ersetzen, falls die Währung nicht auf EUR lautet]) spätestens innerhalb von [Erstattungsfrist nach Maßgabe des nationalen Rechts einfügen], ab dem [31. Dezember 2023] innerhalb von [7 Arbeitstagen] erstatten.[Informationen zu Sofortauszahlung/Zwischenzahlung einfügen, falls der zu erstattende Betrag/die zu erstattenden Beträge nicht innerhalb von 7 Arbeitstagen verfügbar sind.]Haben Sie die Erstattung innerhalb dieser Fristen nicht erhalten, sollten Sie mit dem Einlagensicherungssystem Kontakt aufnehmen, da der Gültigkeitszeitraum für Erstattungsforderungen nach ...[+++]


4. verzoekt de Commissie na te gaan of in het Statuut van de Europese besloten vennootschap een bepaling moet worden opgenomen waarbij de terugbetaling van een lening of andere bijdrage van een aandeelhouder wordt achtergesteld indien een bijdrage tot het aandelenkapitaal passender zou zijn geweest (ingeval van een te hoge schuldenlast van het bedrijf zelf); meent dat moet worden overwogen om de aandeelhouder te verplichten de ontvangen terugbetaling terug ...[+++]

4. fordert die Kommission auf, die Einführung einer Regel für die Satzung der Europäischen Privatgesellschaft zu prüfen, wonach die Rückzahlung eines Darlehens oder anderer Leistungen, die von einem Anteilseigner gewährt wurden, zurückzustellen sind, wenn ein Beitrag zum Gesellschaftskapital angemessener gewesen wäre (d.h. im Falle einer Überschuldung des Unternehmens); ist der Auffassung, dass die Einführung einer Regelung in Betracht gezogen werden sollte, wonach die Anteilseigner Auszahlungen zurückerstatten müssen, wenn sie innerhalb eines Zeitraums einer drohenden Insolvenz des Unternehmens geleistet wurden;


w