Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot vijftien dagen hebben gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekend ...[+++]

In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ...[+++]


Indien hij hiervan kennis heeft gekregen door de betekening van een Europees aanhoudingsbevel of een uitleveringsverzoek of indien de lopende termijn van vijftien dagen nog niet verstreken was op het ogenblik van zijn aanhouding in het buitenland, kan hij in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop hij werd overgeleverd of in het buitenland terug in vrijheid werd gesteld.

Wenn er durch die Zustellung eines europäischen Haftbefehls oder eines Auslieferungsersuchens davon Kenntnis erlangt hat oder wenn die laufende Frist von fünfzehn Tagen zum Zeitpunkt seiner Festnahme im Ausland noch nicht abgelaufen ist, kann er binnen fünfzehn Tagen nach dem Tag seiner Übergabe oder seiner im Ausland erfolgten Freilassung Einspruch einlegen.


« Schendt artikel 187, tweede lid, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dit vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf niet is tussengekomen, de persoon die kennis gekregen heeft van de beteke ...[+++]

« Verstößt Artikel 187 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er vorsieht, dass eine Person, die im Versäumniswege verurteilt wurde und die Zustellung des Urteils nicht zur Kenntnis genommen hat, nur bis zum Ablauf der Strafverjährungsfrist Einspruch gegen dieses Urteil erheben kann, während, solange die Strafe nicht verjährt ist, die Person, die die Zustellung des Urteils zur Kenntnis genommen hat, innerhalb von fünfzehn Tagen ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 187, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dat vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf zich niet heeft voorgedaan, de persoon die kennis gekregen ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 187 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoße, insofern er bestimme, dass eine Person, die im Versäumniswege verurteilt worden sei und nicht Kenntnis von der Zustellung des Urteils erhalten habe, nur Einspruch gegen dieses Urteil einlegen könne, bis die Frist der Verjährung der Strafe abgelaufen sei, während eine Person, die von der Zustellung des Urteils Kenntnis erhalten habe, innerhalb von fünfzehn Tagen nach dies ...[+++]


C. overwegende dat 12 oppositionele activisten, alsmede een aantal journalisten, een gevangenisstraf van vijf tot vijftien dagen hebben gekregen of tot een boete zijn veroordeeld, omdat zij op 26 februari 2006 een bijeenkomst hielden ter nagedachtenis van de vermoorde oppositieleider Altynbek Sarsenbayev,

C. in der Erwägung, dass zwölf Oppositionsaktivisten sowie einige Journalisten zu Haftstrafen zwischen fünf und fünfzehn Tagen bzw. zu Geldstrafen verurteilt wurden, weil sie am 26. Februar 2006 eine Versammlung zum Gedenken an den ermordeten Oppositionsführer Altynbek Sarsenbajew abgehalten hatten,


D. overwegende dat 12 oppositionele activisten, alsmede een aantal journalisten, een gevangenisstraf van vijf tot vijftien dagen hebben gekregen of tot een boete zijn veroordeeld, omdat zij op 26 februari een bijeenkomst hielden ter nagedachtenis van de vermoorde oppositieleider Altynbek Sarsenbayev,

D. in der Erwägung, dass 12 Oppositionsaktivisten sowie einige Journalisten zu Haftstrafen zwischen fünf und fünfzehn Tagen bzw. zu Geldstrafen verurteilt wurden, weil sie am 26. Februar eine Versammlung zum Gedenken an den ermordeten Oppositionsführer Altynbek Sarsenbajew abgehalten hatten,


C. overwegende dat 12 oppositionele activisten, alsmede een aantal journalisten, een gevangenisstraf van vijf tot vijftien dagen hebben gekregen of tot een boete zijn veroordeeld, omdat zij op 26 februari 2006 een bijeenkomst hielden ter nagedachtenis van de vermoorde oppositieleider Altynbek Sarsenbayev,

C. in der Erwägung, dass zwölf Oppositionsaktivisten sowie einige Journalisten zu Haftstrafen zwischen fünf und fünfzehn Tagen bzw. zu Geldstrafen verurteilt wurden, weil sie am 26. Februar 2006 eine Versammlung zum Gedenken an den ermordeten Oppositionsführer Altynbek Sarsenbajew abgehalten hatten,


Onze melkveehouders, die hun koeien elke ochtend en avond melken, 365 dagen per jaar – 366 dagen dit jaar hebben recht op een beter inkomen dan ze de afgelopen jaren hebben gekregen.

Unsere Milchbauern, die 365 Tage im Jahr, heuer 366 Tage, früh und abends ihre Kühe melken, haben es verdient, ein besseres Einkommen zu erwirtschaften, als dies in den vergangenen Jahren der Fall war.


Aldus mag de zorgverstrekker gedurende een periode van drie jaar voorafgaand aan zijn aanvraag niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitieve administratieve sanctie van ten minste vijftien dagen, uitgesproken door de Beperkte Kamer of door de Commissie van beroep, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige controle (artikel 4bis, § 1, 3°, a) of van definitieve beslissing van de schorsing van het recht om de geneeskunst uit te oefenen ...[+++]

So darf der Pflegeerbringer während eines seinem Antrag vorhergehenden Zeitraums von drei Jahren nicht Gegenstand einer definitiven administrativen Sanktion von mindestens fünfzehn Tagen gewesen sein, die durch die beschränkte Kammer oder durch die beim Dienst für medizinische Kontrolle eingesetzte Berufungskommission ausgesprochen worden ist (Artikel 4bis § 1 Nr. 3 Buchstabe a), oder einer definitiven Entscheidung, das Recht auf Ausübung der Heilkunst mindestens fünfzehn Tage auszusetzen, ausgesprochen durch den zuständigen Rat der Ärztekammer im Zusammenhang mit einer unerlaubten Verteilung der ...[+++]


Bijvoorbeeld de afkoelingsperiodes variëren van vijftien dagen in België tot 14 in het VK en Oostenrijk, terwijl alle andere lidstaten gekozen hebben voor het minimum van tien dagen als vermeld in de richtlijn.

So gibt es beispielsweise Bedenkzeiten von unterschiedlicher Dauer, die in Belgien 15 Tage und im Vereinigten Königreich 14 Tage beträgt, wobei sich Österreich und die übrigen Mitgliedstaaten für die in der Richtlinie vorgesehene Mindestdauer von 10 Tagen entschieden haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot vijftien dagen hebben gekregen' ->

Date index: 2022-01-19
w