4. verzoekt nadrukkelijk om in het tweejaarlijkse verslag specifieke informatie op te nemen over de achtergronden van de gefinancierde maatregelen, zo nodig me
t vermelding van de resultaten van de uitgevoerde controles en evaluaties, de betrokkenheid van de relevante partners, en de nakoming van gedane beloftes, begrotingsverplichtingen en betalingen, uitgesplitst per land, regio en steuncategorie; verlangt dat in de respectieve verslagen o
ok wordt aangegeven welke vorderingen er zijn geboekt bij de integratie van het
gevoerde ...[+++] handelsbeleid in de steunprogrammering en welke resultaten de steun heeft opgeleverd, waarbij zoveel mogelijk gebruik moet worden gemaakt van specifieke en meetbare indicatoren ter vaststelling van de rol die de Commissie heeft gespeeld bij de verwezenlijking van de doelstellingen in het kader van Hulp voor handel; 4. fordert ausdrücklich, dass der alle zwei Jahre vorgelegte Bericht spezifische Informationen über die Vorgeschichte der finanzierten Maßnahmen enthält und dass gegebenenfalls Folgendes verdeutlicht wird: die Ergebnisse der Überwachung und Bewertung, d
ie Einbeziehung der relevanten Partner sowie die Umsetzung der Zusagen und die Verpflichtungen und Zahlungen, aufgeschlüsselt nach Land, Region und Kategorie der Unterstützung; fordert, dass im Bericht auch die Fo
rtschritte bewertet werden, die bei der Einbeziehung des Handels in die P
...[+++]lanung der Hilfe erzielt wurden, sowie die mit der Unterstützung erzielten Ergebnisse, wobei soweit wie möglich spezifische und messbare Indikatoren für die Rolle des Handels bei der Verwirklichung der Zielvorgaben der Initiative „Aid for Trad“ zu verwenden sind;