Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "totaal 28 hoofdstukken " (Nederlands → Duits) :

Dat betekent dat er sinds de start van de onderhandelingen in totaal 28 hoofdstukken zijn geopend waarvan er twaalf inmiddels voorlopig zijn afgesloten. Op 4 november 2009 is er in Stockholm een overeenkomst inzake arbitrage door Slovenië en Kroatië ondertekend.

Das heißt, dass seit Beginn der Verhandlungen insgesamt 28 Kapitel eröffnet und 12 davon vorläufig geschlossen worden sind. Die Unterzeichnung einer Schiedsvereinbarung durch Slowenien und Kroatien am 4. November in Stockholm wird es den Parteien ermöglichen, die offene Grenzfrage zu klären, die 2009 ein formelles Vorankommen bei den Verhandlungen erschwert haben.


De onderhandelaars van de EU en Kroatië hebben in 2010 elf hoofdstukken gesloten, waarmee een totaal van 28 is bereikt (van de vereiste 35).

2010 haben die Verhandlungsführer der EU und Kroatiens 11 Kapitel abgeschlossen und damit den Abschluss von insgesamt 28 der 35 erforderlichen Kapitel erzielt.


28. stelt met bezorgdheid vast dat de vastleggingskredieten voor Palestina in 2009 in totaal 300 miljoen EUR zullen bedragen, hetgeen een verlaging inhoud van 21% vergeleken met het niveau van de in 2008 vastgelegde middelen na overschrijvingen; beseft daarom dat de Commissie waarschijnlijk verzoeken tot overschrijving zal indienen in de loop van 2009 om de kredieten voor Palestina te verhogen, maar herhaalt zijn oproep voor goede en realistische voorstellen tijdens de begrotingsprocedures om omvangrijke overschrijving ...[+++]

28. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass sich die Zahlungsermächtigungen für Palästina im Jahr 2009 auf 300 Millionen EUR belaufen werden, was einen Rückgang von 21% gegenüber dem Umfang der 2008 nach Übertragungen gebundenen Mittel darstellt; ist sich also darüber im Klaren, dass die Kommission im Verlauf des Jahres 2009 wahrscheinlich Mittelübertragungen zur Aufstockung der Finanzmittel für Palästina beantragen wird, und wiederholt seine Forderung nach seriösen und realistischen Vorschlägen während des Haushaltsverfahrens, um massive Mittelübertragungen zwischen einzelnen Kapiteln weitestgehend zu vermeiden;


28. stelt met bezorgdheid vast dat de vastleggingskredieten voor Palestina in 2009 in totaal 300 miljoen EUR zullen bedragen, hetgeen een verlaging inhoud van 21% vergeleken met het niveau van de in 2008 vastgelegde middelen na overschrijvingen; beseft daarom dat de Commissie waarschijnlijk verzoeken tot overschrijving zal indienen in de loop van 2009 om de kredieten voor Palestina te verhogen, maar herhaalt zijn oproep voor goede en realistische voorstellen tijdens de begrotingsprocedures om omvangrijke overschrijving ...[+++]

28. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass sich die Zahlungsermächtigungen für Palästina im Jahr 2009 auf 300 Millionen EUR belaufen werden, was einen Rückgang von 21% gegenüber dem Umfang der 2008 nach Übertragungen gebundenen Mittel darstellt; ist sich also darüber im Klaren, dass die Kommission im Verlauf des Jahres 2009 wahrscheinlich Mittelübertragungen zur Aufstockung der Finanzmittel für Palästina beantragen wird, und wiederholt seine Forderung nach seriösen und realistischen Vorschlägen während des Haushaltsverfahrens, um massive Mittelübertragungen zwischen einzelnen Kapiteln weitestgehend zu vermeiden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'totaal 28 hoofdstukken' ->

Date index: 2023-03-09
w