Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenkomend verkeer
Binnenrijdend verkeer
Dynamische karakteristiek genaamd traag
Goederenbewegingen monitoren
Goederenbewegingen volgen
In het vrije verkeer brengen
Ingaand verkeer
Inkomend verkeer
Instromend verkeer
Recht op verplaatsing
Traag neutron
Verkeer van goederen monitoren
Verkeer van goederen volgen
Vloeiende afwikkeling van het verkeer
Vlotheid van het verkeer
Vlotte doorstroming van het verkeer
Vlotte verkeersafwikkeling
Vlotte verkeersaufwikkeling
Voertuig voor traag vervoer
Vrij handelsverkeer
Vrij verkeer
Vrij verkeer van goederen
Vrij verkeer van producten
Vrije afwikkeling van het verkeer
Vrije commercialisering
Vrijhandel
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Traduction de «traag verkeer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binnenkomend verkeer | binnenrijdend verkeer | ingaand verkeer | inkomend verkeer | instromend verkeer

einlaufender Verkehr | einstrahlender Verkehr | einströmender Verkehr


vloeiende afwikkeling van het verkeer | vlotheid van het verkeer | vlotte doorstroming van het verkeer | vlotte verkeersafwikkeling | vrije afwikkeling van het verkeer

Fluessigkeit des Verkehrs


vloeiende afwikkeling van het verkeer | vlotheid van het verkeer | vlotte doorstroming van het verkeer | vlotte verkeersaufwikkeling | vrije afwikkeling van het verkeer

Flüssigkeit des Verkehrs




dynamische karakteristiek genaamd traag

dynamische Kennlinie langsam ansprechend




vrij verkeer [ in het vrije verkeer brengen ]

freier Verkehr [ Abfertigung zum freien Verkehr ]


vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]

freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]


goederenbewegingen volgen | verkeer van goederen monitoren | goederenbewegingen monitoren | verkeer van goederen volgen

Warenbewegungen überwachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé gevolgen heeft op verschillende verkeersinfrastructuren van de interstedelijke en gemeentelijke netwerken; dat hij, bijvoorbeeld, door twee voormalige spoorlijnen loopt (L111 Thy-le-Château - Laneffe et L133 Couillet - Jamioulx) opgenomen in de projectfase in het autonoom net voor traag verkeer;

In der Erwägung, dass die Reserveflächen verbunden mit der geplanten Trasse Einfluss auf verschiedene Verbindungsinfrastrukturen der Fernverkehrsnetze und kommunalen Straßennetze haben; dass er zum Beispiel auf zwei ehemalige Eisenbahnlinien (L111 Thy-le-Château - Laneffe und L133 Couillet - Jamioulx) trifft, die als Entwurf im autonomen Netz langsamer Wege angeführt sind;


-De communicatie-infrastructuren (autowegen, wegen, spoorwegen, bevaarbare wegen, luchtwegen, wegen voor traag verkeer, langeafstandswandelpaden), onderzoek naar de stromen, analyse van de interacties;

- Transport- und Verkehrsinfrastrukturen (Autobahnen, Straßen, Eisenbahn, schiffbare Wasserstraßen, Luftstraßen, langsame Wege, Weitwanderwege), Untersuchung der Verkehrsströme, Analyse der Interaktionen;


Dat meerdere omwonenden achten dat er een vanaf nu een financiële waarborg nodig zou zijn om bepaalde voorwaarden op te leggen inzake landschap en milieubescherming tegen het einde van de uitbating (nieuwe wegen voor traag verkeer, bomenrijen en bosschages); dat andere bezwaarindieners eveneens de waarborgen van de uitbating wensen te kennen; dat het verkrijgen van de waarbogen daarnaast - steeds volgens dezelfde bezwaarindieners - niet uitgesteld moeten worden tot de fase van het verstrekken van de globale vergunning;

In der Erwägung, dass mehrere Anwohner der Ansicht sind, dass bereits jetzt eine finanzielle Garantie gebildet werden sollte, um manche Bedingungen auf dem Gebiet der Landschaftspflege und der Ökologie für die Zeit nach der Bewirtschaftung aufzuerlegen (neue Verbindungen des Netzes langsamer Wege, Baumreihen und Bäume); dass andere Beschwerdeführer ebenfalls wissen möchten, welche Garantien für den Betrieb bestehen ; dass diese Beschwerdeführer des weiteren erklären, dass das Erlangen von Garantien nicht auf die Phase der Globalgenehmigung hinausgeschoben werden sollte;


Overwegende dat sommige bezwaarindieners gewag maken van de te beschermen omgeving (traag verkeer);

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer auf die zu schützende Umwelt (langsame Wege) aufmerksam machen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat sommige bezwaarindieners gewag maken van de te beschermen omgeving (traag verkeer);

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer auf die zu schützende Umwelt (langsame Wege) aufmerksam machen;


1.2.2. Menselijke activiteiten (rechtsstatuut van de wegen en verkeerswegen, autonoom net voor traag verkeer, industrieën en uitrusting met een hoog SEVESO-risicogehalte,.) (artikel 42, 6°)

1.2.2. Menschliche Aktivitäten (Rechtsstellung der Strassennetze und Verkehrswege, Autonomes Netz langsamer Wege, Industrien und Ausrüstungen mit bedeutenden Risiken SEVESO, usw.) (Artikel 42, 6°)


3° de wegen die het autonoom net voor traag verkeer vormen.

3° der Verkehrswege, die das Autonome Netz langsamer Wege bilden.


1.2.2. Menselijke activiteiten (rechtsstatuut van de wegen en verkeerswegen, autonoom net voor traag verkeer, industrieën en uitrusting met een hoog SEVESO-risicogehalte,.) (artikel 42, 6°).

1.2.2. Menschliche Aktivitäten: (Rechtsstellung der Strassennetze und Verkehrswege, Autonomes Netz langsamer Wege, Industrien und Ausrüstungen mit bedeutenden Risiken SEVESO, usw.) (Artikel 42 6°).


1.2.2. Menselijke activiteiten : (rechtsstatuut van de wegen en verkeerswegen, autonoom net voor traag verkeer, industrieën en uitrusting met een hoog SEVESO-risicogehalte,.) (artikel 42, 6°).

1.2.2. Menschliche Aktivitäten: (Rechtsstellung der Strassennetze und Verkehrswege, Autonomes Netz langsamer Wege, Industrien und Ausrüstungen mit bedeutenden Risiken SEVESO, usw.) (Artikel 42 6°).


6. constateert dat de erkenning van dit Europese burgerschap tot dusver zeer traag is verlopen en dat het ook thans nog al te veel hinderpalen in de weg worden gesteld, ook waar het het recht van vrij verkeer en verblijf van personen betreft, dat toch al in het Verdrag van Rome werd vastgelegd;

6. stellt allerdings fest, dass die Anerkennung dieser Unionsbürgerschaft bisher sehr langsam war und nach wie vor mit zu vielen Hindernissen verbunden ist, vor allem wenn es um das Recht geht, sich frei zu bewegen und niederzulassen, obwohl dieses Recht schon im Vertrag von Rom seit seinem Inkrafttreten verankert ist;


w