Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een alibi trachten te bewijzen
Gevraagde prijs
Niet gevraagde leverantie
Trachten

Vertaling van "trachten de gevraagde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






niet gevraagde leverantie

Zustellung unbestellter Waren


omstandigheden waarbij maximaal duurvermogen gevraagd wordt

Dauerhöchstleistungsbedingungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de lidstaten in 2017 financieel ondersteunen met 200 miljoen € extra voor nationale terugkeerprogramma's en specifieke gezamenlijke Europese terugkeer- en re-integratie-activiteiten; betere informatie-uitwisseling met het oog op de handhaving van terugkeerbesluiten door realtime informatie te verzamelen op nationaal niveau en deze via de bestaande toepassing voor geïntegreerd terugkeerbeheer te delen en meer vaart te zetten achter de goedkeuring van de voorstellen tot hervorming van het Schengeninformatiesysteem en Eurodac en tot invoering van een inreis-uitreissysteem (EES) en een Europees systeem voor reisinformatie en -autorisatie (ETIAS); beste praktijken uitwisselen om te waarborgen dat alle lidstaten steeds met gelijke re-integratie ...[+++]

eine stärkere finanzielle Unterstützung für die Mitgliedstaaten: Im Jahr 2017 werden 200 Mio. EUR für nationale Rückkehranstrengungen sowie für bestimmte gemeinsame europäische Rückkehr- und Wiedereingliederungsmaßnahmen zur Verfügung gestellt; eine Verbesserung des Informationsaustauschs zur Durchsetzung der Rückkehr, indem auf nationaler Ebene Informationen in Echtzeit gesammelt und mit Hilfe der Anwendung für integriertes Rückkehrmanagement (IRMA) ausgetauscht werden, sowie die Beschleunigung der Beratungen über die Annahme der Vorschläge zur Reform des Schengener Informationssystems und von Eurodac und zur Einrichtung eines EU-Einreise-/Ausreisesystems (EES) und eines Europäischen Reiseinformationssystems (ETIAS); den Austausch bewähr ...[+++]


M. overwegende dat regelmatig gevallen worden gemeld van de beperking van het recht van werkers om onafhankelijke vakbonden op te richten en van represailles en intimidatie tegen diegenen die trachten zich te organiseren of te staken; overwegende dat het feit dat werkgevers er niet in slagen onafhankelijke vakbonden te erkennen en met hen te onderhandelen, een bron is van aanzienlijke sociale spanningen; overwegende dat de toezichthoudende instanties van de IAO herhaaldelijk aan de Egyptische autoriteiten hebben gevraagd ervoor te zorgen da ...[+++]

M. in der Erwägung, dass regelmäßig von Einschränkungen des Rechts der Arbeitnehmer auf Gründung unabhängiger Gewerkschaften sowie von Vergeltungsmaßnahmen und Einschüchterungsversuchen bei Personen berichtet wird, die den Versuch unternehmen, sich gewerkschaftlich zu organisieren oder zum Streik aufzurufen; in der Erwägung, dass der Umstand, dass es keine unabhängigen Gewerkschaften gibt, denen Arbeitnehmer beitreten oder mit denen entsprechende Verhandlungen geführt werden können, zu erheblichen gesellschaftlichen Spannungen führt; in der Erwägung, dass die Aufsichtsorgane der IAO die ägyptischen Behörden wiederholt aufgefordert habe ...[+++]


Nationale regelgevende instanties moeten trachten de gevraagde informatie binnen drie werkdagen mee te delen, voor zover deze gemakkelijk beschikbaar is.

Die Regulierungsbehörden sollten die verlangten Informationen, sofern diese ohne weiteres zugänglich sind, innerhalb von drei Arbeitstagen übermitteln.


In de conclusies wordt de lidstaten gevraagd dat zij deze doelstellingen trachten te verwezenlijken tijdens de onderhandelingen, en wordt de Commissie verzocht spoedig verslag uit te brengen over de resultaten van de conferentie.

Die Mitgliedstaaten werden in den Schlussfolgerungen aufgefordert, sich dafür einzusetzen, dass diesen Zielen in den Verhandlungen entsprochen wird; die Kommission soll rasch über die Ergebnisse berichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kunt u misschien trachten aan de heer Van Rompuy uit te leggen dat wij zeer ingenomen zouden zijn met zijn aanwezigheid in de Commissie economische en monetaire zaken, zoals wij hem hebben gevraagd?

Blockieren Sie uns nicht in der Arbeitsgruppe und versuchen Sie vielleicht auch, Herrn Van Rompuy zu erklären, dass wir ihn sehr gern im Ausschuss für Wirtschaft und Währung begrüßen würden, worum wir ihn ja auch schon gebeten haben.


Ons is gevraagd een uitspraak over deze bijzonder gevoelige punten te doen. Daartoe moeten wij trachten een consensus te bereiken, waarbij wij rekening zullen moeten houden met de belangen van alle partijen. Tegelijk mogen wij het eindresultaat niet uit het oog verliezen: de douanereglementen eenvoudiger en gestructureerder maken om de communautaire douane concurrerender te maken en een veilige en vlotte internationale handel te verzekeren.

Wir sollen uns nun zu den besonders heiklen Punkten äußern und versuchen, einen Konsens zu finden, der den Interessen aller Parteien Rechnung tragen muss, ohne das Endziel aus den Augen zu verlieren, nämlich das Zollrecht einfacher und strukturierter zu gestalten, um eine größere Wettbewerbsfähigkeit des gemeinschaftlichen Zolls und einen sicheren und reibungslosen Verlauf des internationalen Handels sicherzustellen.


5. verwelkomt het feit dat Israël en Syrië trachten in de nabije toekomst tot een vredesakkoord te komen en hun conflicten op te lossen zodat normale vreedzame relaties tussen de twee landen tot stand kunnen worden gebracht, en hoopt dat de Libanese regering spoedig mede zal plaatsnemen aan de onderhandelingstafel; vindt dat alle niet-Libanese strijdkrachten zich om de regionale stabiliteit te verzekeren uit Libanon moeten terugtrekken, zoals dat nadrukkelijk wordt gevraagd in de VN-resoluties 425 en 520;

5. begrüßt den Umstand, daß Israel und Syrien bestrebt sind, in naher Zukunft ein Friedensabkommen auszuhandeln und ihre Streitigkeiten beizulegen, um normale und friedliche gegenseitige Beziehungen herzustellen; hofft, daß die libanesische Regierung ebenfalls in Kürze an den Verhandlungen teilnehmen wird; ist der Ansicht, daß sich alle nichtlibanesischen Truppen, wie in den UN-Resolutionen 425 und 520 nachdrücklich gefordert, aus dem Libanon zurückziehen muß, um die regionale Stabilität zu gewährleisten;


5. verwelkomt het feit dat Israël en Syrië trachten in de nabije toekomst tot een vredesakkoord te komen en hun conflicten op te lossen zodat normale vreedzame relaties tussen de twee landen tot stand kunnen worden gebracht, en hoopt dat de Libanese regering spoedig mede zal plaatsnemen aan de onderhandelingstafel; vindt dat Israël zich om de regionale stabiliteit te verzekeren uit Libanon moet terugtrekken, zoals dat wordt gevraagd in de VN-resoluties 425 en 520;

5. begrüßt den Umstand, daß Israel und Syrien bestrebt sind, in naher Zukunft ein Friedensabkommen auszuhandeln und ihre Streitigkeiten beizulegen, um normale und friedliche gegenseitige Beziehungen herzustellen; hofft, daß die libanesische Regierung ebenfalls in Kürze an den Verhandlungen teilnehmen wird; ist der Ansicht, daß Israel sich, wie in den UN-Resolutionen 425 und 520 gefordert, aus dem Libanon zurückziehen muß, um die regionale Stabilität zu gewährleisten;




Anderen hebben gezocht naar : gevraagde prijs     een alibi trachten te bewijzen     niet gevraagde leverantie     trachten     trachten de gevraagde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trachten de gevraagde' ->

Date index: 2022-11-27
w