Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere bronnen vinden
De verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap
Een alibi trachten te bewijzen
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Het leveranciersnetwerk uitbreiden
Meer leveranciers zoeken
Trachten
Zijn plaats vinden in een productie

Vertaling van "trachten te vinden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

geeignete Extras finden


andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden

das Anbieternetzwerk erweitern | das Lieferantennetzwerk ausbauen | Anzahl der Anbieter vergrößern | das Lieferantennetzwerk erweitern






wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen


de verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap

die Wahlen finden im gesamten Gebiet der Gemeinschaft statt


zijn plaats vinden in een productie

seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor al deze problemen moeten wij een oplossing trachten te vinden, in het besef dat duurzame oplossingen politieke wil vergen van de betrokken landen.

Bei allen diesen Fragen müssen wir uns dessen bewusst sein, dass für dauerhafte Lösungen der politische Wille der betroffenen Länder vonnöten ist.


K. overwegende dat het Wereldwaterforum, dat eens in de drie jaar plaatsvindt, een uniek platform is waar de watergemeenschap, beleidsmakers en besluitvormers uit alle regio's van de wereld bijeenkomen, debatteren en oplossingen trachten te vinden om tot waterzekerheid te komen;

K. in der Erwägung, dass das alle drei Jahre stattfindende Weltwasserforum eine einzigartige Plattform bietet, auf der die Wassergemeinschaft sowie Politiker und Entscheidungsträger aus der ganzen Welt zusammenkommen, diskutieren und nach Lösungen zur Erreichung der Wasserversorgungssicherheit suchen können;


K. overwegende dat het Wereldwaterforum, dat eens in de drie jaar plaatsvindt, een uniek platform is waar de watergemeenschap, beleidsmakers en besluitvormers uit alle regio's van de wereld bijeenkomen, debatteren en oplossingen trachten te vinden om tot waterzekerheid te komen;

K. in der Erwägung, dass das alle drei Jahre stattfindende Weltwasserforum eine einzigartige Plattform bietet, auf der die Wassergemeinschaft sowie Politiker und Entscheidungsträger aus der ganzen Welt zusammenkommen, diskutieren und nach Lösungen zur Erreichung der Wasserversorgungssicherheit suchen können;


58. is van mening dat de mondialisering van de georganiseerde criminaliteit noopt tot nauwere samenwerking tussen de lidstaten op zowel EU- als internationaal niveau; dringt met het oog op de bestrijding van georganiseerde misdaad, corruptie en witwaspraktijken aan op een nauwere interactie tussen de Europese Unie, de VN, de OESO en de Raad van Europa; steunt de inspanningen van de FATF om antiwitwasbeleid te bevorderen; roept de Commissie ertoe op de lidstaten effectief te ondersteunen bij hun inspanningen om de georganiseerde misdaad te bestrijden en pleit voor toetreding van de Europese Unie als vast lid tot de Greco; spoort de Europese Unie er voorts toe aan niet alleen te streven naar samenwerking met onze gebruikelijke bondgenoten en partners, maar ...[+++]

58. ist der Auffassung, dass die Globalisierung der organisierten Kriminalität eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie auf europäischer und internationaler Ebene erfordert; spricht sich für eine stärkere Interaktion zwischen Europäischer Union, UNO, OECD und Europarat bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität, Korruption und Geldwäsche aus; unterstützt die Bemühungen der FATF zur Förderung von politischen Maßnahmen zum Kampf gegen die Geldwäsche; fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität wirksam zu unterstützen, und empfiehlt den Beitritt der Europäischen Union zur GRECO als Vollmitglied; fordert die EU ferner auf, sich nicht nur um ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. is van mening dat de mondialisering van de georganiseerde criminaliteit noopt tot nauwere samenwerking tussen de lidstaten op zowel EU- als internationaal niveau; dringt met het oog op de bestrijding van georganiseerde misdaad, corruptie en witwaspraktijken aan op een nauwere interactie tussen de Europese Unie, de VN, de OESO en de Raad van Europa; steunt de inspanningen van de FATF om antiwitwasbeleid te bevorderen; roept de Commissie ertoe op de lidstaten effectief te ondersteunen bij hun inspanningen om de georganiseerde misdaad te bestrijden en pleit voor toetreding van de Europese Unie als vast lid tot de Greco; spoort de Europese Unie er voorts toe aan niet alleen te streven naar samenwerking met onze gebruikelijke bondgenoten en partners, maar ...[+++]

55. ist der Auffassung, dass die Globalisierung der organisierten Kriminalität eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie auf europäischer und internationaler Ebene erfordert; spricht sich für eine stärkere Interaktion zwischen Europäischer Union, UNO, OECD und Europarat bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität, Korruption und Geldwäsche aus; unterstützt die Bemühungen der FATF zur Förderung von politischen Maßnahmen zum Kampf gegen die Geldwäsche; fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität wirksam zu unterstützen, und empfiehlt den Beitritt der Europäischen Union zur GRECO als Vollmitglied; fordert die EU ferner auf, sich nicht nur um ...[+++]


25. verzoekt de Europese Rekenkamer en de betrokken VN-agentschappen derhalve een dialoog aan te gaan om een oplossing te vinden voor de onopgeloste vraagstukken; onderstreept de voordelen van één enkel auditsysteem in dit verband, aangezien aldus de efficiëntie van het auditwerk zou toenemen; acht het werk van de Werkgroep van INTOSAI in dit verband zeer relevant en verzoekt de Europese Rekenkamer om te trachten met de VN-agentschappen op deze basis tot afspraken te komen;

25. ersucht den ERH und die entsprechenden UN-Organisationen, in einen Dialog zu treten, mit dem Ziel, die bestehenden Probleme zu beheben; hebt die Vorzüge eines einheitlichen Rechnungsprüfungssystems in diesem Zusammenhang hervor, durch das die Prüfungstätigkeit effizienter gestaltet werden könnte; ist der Auffassung, dass die Arbeitsgruppe von INTOSAI in diesem Zusammenhang einen wesentlichen Beitrag leistet und ersucht den ERH, sich um eine Verständigung mit den UN-Organisationen auf dieser Grundlage zu bemühen;


De ministers hebben erop gewezen dat de Europese Unie en haar regeringen, die democratisch gekozen zijn, moeten trachten tot een interpretatie van de politieke dimensie van de mondialisering te komen en een antwoord te vinden op de maatschappelijke bezorgdheid in verband met de mondialisering, door een goed beheer van de huidige structurele wijzigingen om aldus bij te dragen aan de politieke, sociale en economische vooruitgang van de internationale gemeenschap.

Die Minister unterstrichen, dass sich die Europäische Union und ihre demokratisch gewählten Regierungen um eine Auslegung der politischen Dimension der Globalisierung und ein Eingehen auf die Besorgnisse, die die Globalisierung in unseren Gesellschaften hervorruft, bemühen müssen, um die sich vollziehenden strukturellen Änderungen in geeigneter Weise zu steuern mit dem Ziel, zum politischen, sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt der internationalen Gemeinschaft beizutragen.


De Europese Unie dringt er bij alle partijen op aan, met verdubbelde inzet te trachten om via onderhandelingen een vreedzame oplossing voor het huidige conflict te vinden, en een stabiele en duurzame ontwikkeling in Nepal te bevorderen.

Die Europäische Union fordert die Konfliktparteien auf, ihre Bemühungen um eine friedliche Lösung des gegenwärtigen Konflikts auf dem Verhandlungswege zu verstärken, die einer stabilen und dauerhaften Entwicklung in Nepal förderlich ist.


Met het oog op deze doelstellingen zal de Unie, en in het bijzonder, de bevoegde ministers, nieuwe oplossingen en samenwerkingsvormen trachten te vinden, om overeenkomstig dit verslag en met optimale gebruikmaking van de middelen de noodzakelijke vermogens te ontwikkelen.

Zur Erreichung dieser Ziele werden die Union und insbesondere die zuständigen Minister nach neuen Lösungen und neuen Möglichkeiten der Zusammenarbeit suchen, um die notwendigen Fähigkeiten im Einklang mit diesem Bericht unter optimaler Nutzung der Ressourcen aufzubauen.


-de Commissie verzocht bilateraal met de betrokken lidstaten de door hen aangedragen bijkomende problemen te bespreken om te trachten door in de mate van het mogelijke passende oplossingen voor te vinden ;

- Er ersuchte die Kommission, mit den betroffenen Mitgliedstaaten die von diesen Staaten aufgeworfenen zusätzlichen Fragen auf bilateraler Ebene weiterzuprüfen und sich nach besten Kräften um geeignete Lösungen zu bemühen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trachten te vinden' ->

Date index: 2022-06-18
w