Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tsjechische republiek had gemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

De Tsjechische Republiek meldde dat ongeveer 40% van haar grondgebied schade had opgelopen door de overstromingen, en dat ongeveer 6% daadwerkelijk onder water had gestaan, hetgeen schade had veroorzaakt in 753 gemeenten.

Die Tschechische Republik meldete, rund 40 % ihres Territoriums seien von den Überschwemmungen in Mitleidenschaft gezogen und ungefähr 6 % ihres Gebietes stuenden noch unter Wasser; in 753 Gemeinden habe es Schäden gegeben.


Dit artikel vermeldt dat in het geval dat de Commissie bepaalt dat een buitengewone natuurramp de Tsjechische Republiek heeft getroffen, gebruik zou kunnen worden gemaakt van herziene interventieniveaus (zodat het plafond voor publieke steun wordt verhoogd van 50% naar 75% van de publieke steun, en tevens het niveau van medefinanciering door de Gemeenschap wordt opgeschroefd van 75% naar 85%).

Darin heißt es für den Fall, dass die Kommission feststelle, dass die Tschechische Republik von einer außergewöhnlichen Naturkatastrophe heimgesucht worden ist, andere Beihilfesätze Anwendung finden könnten (die Obergrenze für staatliche Beihilfen steigt dann von 50 % auf 75 %; der Kofinanzierungsanteil der Gemeinschaft wird von 75 % auf 85 % aufgestockt).


Het doel van dit bezoek was, te beoordelen in hoeverre de Tsjechische Republiek een beheers- en controlesysteem volgens de vereisten van de ISPA-verordening had opgezet en tevens om de voortgang ter uitvoering van het EDIS voor het ISPA te volgen.

Ziel des Besuchs war es zu beurteilen, inwieweit die Tschechische Republik ein Verwaltungs- und Kontrollsystem eingerichtet hat, das den Bestimmungen der ISPA-Verordnung entspricht, und welche Fortschritte bei der Umsetzung des EDIS für das ISPA gemacht wurden.


Ik had het genoegen om mee te mogen werken aan de hervormingen van de geestelijke gezondheidszorg in de Tsjechische Republiek.

Ich habe das Privileg gehabt, einen Teil der Arbeit an der Reform der Gesetze zur psychischen Gesundheit in der Tschechischen Republik zu fördern.


Wat de Tsjechische Republiek betreft heeft de Europese Raad zijn lot niet in handen gelegd van het Tsjechische Constitutionele Hof, omdat de Tsjechische Senaat dat reeds had gedaan.

Was die Tschechische Republik anbelangt, so war es nicht der Europäische Rat, der ihr Schicksal in die Hände des tschechischen Verfassungsgerichts gelegt hat, sondern das hatte vorher schon der tschechische Senat getan.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag alle lidstaten gelukwensen omdat zij het mogelijk hebben gemaakt dat de burgers van Polen, Estland, Litouwen, Letland, de Tsjechische Republiek, Slovenië, Hongarije, Slowakije en de huidige Schengenlanden eindelijk ten volle kunnen profiteren van het vrije verkeer van personen, dat een van de peilers is van de Europese Unie.

− (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich alle Mitgliedstaaten dazu beglückwünschen, dass es ihnen gelungen ist, den Bürgern Polens, Estlands, Litauens, Lettlands, der Tschechischen Republik, Sloweniens, Ungarns, der Slowakei, Maltas und den derzeitigen Schengen-Staaten ermöglicht haben, endlich in den vollen Genuss der Freizügigkeit von Personen zu kommen, die zu den Pfeilern der Europäischen Union gehört.


Manuel Lobo Antunes, fungerend voorzitter van de Raad (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, zoals u weet heeft de Europese Raad in december 2005 besloten de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de status van kandidaat-lidstaat toe te kennen, welk besluit vooral werd genomen op basis van de aanzienlijke vorderingen die het land had gemaakt bij de invulling van het wettelijk kader dat is vervat in de kaderover ...[+++]

Manuel Lobo Antunes, amtierender Ratspräsident (PT) Herr Präsident! Verehrte Abgeordnete! Bekanntlich hat der Europäische Rat im Dezember 2005 beschlossen, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien den Status eines Beitrittskandidaten zu verleihen. Dabei berücksichtigte er insbesondere die deutlichen Fortschritte des Landes bei der Vervollständigung der gesetzlichen Grundlagen im Sinne des Rahmenabkommens von Ohrid sowie die Bemühungen für die Umsetzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens.


D. overwegende dat in steeds meer verslagen gewag wordt gemaakt van gedwongen sterilisatie van Roma-vrouwen in de lidstaten, bijvoorbeeld in het recente verslag van december 2005 over de verdediging van de rechten in de Tsjechische Republiek, waarin onderzoek is verricht naar de aantijgingen van gedwongen sterilisatie van Roma-vrouwen in de Tsjechische Republiek; tevens in overweging van het feit dat het probleem van gedwongen sterilisatie op raciale grond in de lidstaten nog steeds reëel is,

D. in der Erwägung, dass in den Mitgliedstaaten zunehmend eingeräumt wird, dass Berichte über die Zwangssterilisation von Romafrauen zutreffen, beispielsweise in dem jüngsten Bericht des tschechischen Bürgerbeauftragten vom Dezember 2005, in dem dem Vorwurf der Zwangssterilisation von Romafrauen in der Tschechischen Republik nachgegangen wurde, sowie in der Erwägung, dass das Problem der Zwangssterilisation aus rassischen Gründen in einigen Mitgliedstaaten nach wie vor existiert,


In haar verslag van november 2001 verheugde de Commissie zich over de grote vooruitgang die de Tsjechische Republiek had gemaakt ten opzichte van het laatste verslag, meer bepaald door de vaststelling van een nieuwe energiewet die de Tsjechische wetgeving harmoniseert met het communautair acquis en een belangrijke ontwikkeling geeft aan de energiesector.

In ihrem Bericht vom November 2001 bekräftigte die Kommission, dass die Tschechische Republik seit dem letzten Bericht beträchtliche Fortschritte gemacht hatte, insbesondere durch den Erlass eines neuen Energiegesetzes, das auf die Angleichung der tschechischen Rechtsvorschriften an den gemeinschaftlichen Besitzstand abstellte und eine wichtige Entwicklung im Energiesektor darstellte.


In het verslag van oktober 2002 wordt de voortgang onderstreept die de Tsjechische Republiek heeft gemaakt op het gebied van het vervoer over land.

Der Bericht vom Oktober 2002 unterstreicht den Fortschritt der Tschechischen Republik, besonders im Bereich des Landverkehrs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tsjechische republiek had gemaakt' ->

Date index: 2022-03-30
w