Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkije de helft van cyprus bezet houdt " (Nederlands → Duits) :

Het is echter noodzakelijk om de waarheid opnieuw op de onderhandelingstafel te leggen, en de waarheid is dat Turkije de helft van Cyprus bezet houdt met 40 000 soldaten – zogenaamd – om de 80 000 Turks-Cyprioten te beschermen.

Wir müssen jedoch die Wahrheit zurück auf den Tisch bringen, und die Wahrheit ist, dass die Türkei halb Zypern mit 40 000 Mann starken Truppen besetzt, die angeblich 80 000 türkische Zyprioten schützen.


Wanneer Turkije de helft van Cyprus bezet, een lidstaat van de Europese Unie, dan moeten we ook wat dat betreft strikt zijn.

Wenn die Türkei die Hälfte von Zypern, welches ein Mitgliedstaat der Europäischen Union ist, belagern will, dann müssen wir diesbezüglich offensichtlich stark durchgreifen.


Daar zitten op dit moment tientallen journalisten in de gevangenis, terwijl het land met een leger van 40 000 man half Cyprus bezet houdt en de rechten van de Turks-Cyprioten en Grieks-Cyprioten blijft schenden.

Duzende Journalisten sitzen in der Türkei im Gefängnis und immer noch hält eine 40 000 Mann starke Truppe halb Zypern besetzt und verletzt die Rechte der türkischen und griechischen Zyprioten.


Wij verwelkomen het besluit van het Europees Parlement van vandaag waarin vastgelegd is dat de oplossing van het probleem dat veroorzaakt wordt doordat Turkije een deel van Cyprus bezet houdt, een belangrijke kwestie is die afgehandeld dient te zijn voordat Turkije zich bij de EU kan aansluiten.

Wir begrüßen die heutige Entscheidung des Europäischen Parlaments klarzustellen, dass die Lösung des Problems, das durch die türkische Besetzung eines Teils der Insel Zypern geschaffen worden ist, ein entscheidender Punkt ist, der vor einer Aufnahme der Türkei in die EU geregelt werden muss.


Het drama voor de familieleden van de vermisten sleept nu reeds meer dan 3 decennia aan, en Turkije, dat nog steeds het noordelijke deel van Cyprus bezet houdt, heeft nog nooit informatie en gegevens over deze vermisten verstrekt. Is de Raad van plan de nodige initiatieven te nemen en te eisen dat Turkije alle in zijn bezit zijn ...[+++]

Für die Familien der Vermissten dauert die Tragödie nun schon mehr als drei Jahrzehnte. Die Türkei, die immer noch den Nordteil Zyperns besetzt hält, hat nie Informationen über die Vermissten vorgelegt. Kann der Rat in diesem Zusammenhang die notwendigen Schritte unternehmen und die Türkei auffordern, alle ihr zur Verfügung stehenden Informationen – auch wenn sie noch so schrecklich sind – über die Vermissten vorzulegen, damit diese Tragödie endlich ein Ende haben kann?


Meer dan de helft van alle ondervraagden had weinig belangstelling voor wetenschap en technologie, waarbij jonge mannen op Cyprus en in Hongarije de hoogste waardering voor wetenschap hadden en oudere vrouwen in Bulgarije en Turkije de minste.

Über die Hälfte aller Befragten zeigten wenig Interesse an Wissenschaft und Technologie, wobei junge Männer in Zypern und Ungarn der Wissenschaft am meisten Wert beimessen, ältere Frauen in Bulgarien und der Türkei am wenigsten.


9. De Raad legt derhalve de volgende lijst van maatregelen ter goedkeuring voor aan de Europese Raad in Essen : - herhalen dat de Europese Unie bereid is om door de instelling van een Euro-Mediterraan partnerschap de mediterrane landen te steunen bij hun pogingen hun regio geleidelijk tot een gebied van vrede, stabiliteit en welvaart te maken, en om de handelsbetrekkingen tussen de partijen geleidelijk te versterken, onder andere op basis van de resultaten van de Uruguay-Ronde ; - tegen het eind van dit jaar de onderhandelingen met Marokko, Tunesië en Israël afronden, zoals door de Europese Raad in Korfoe is verzocht ; - in de nabije toekomst soortgelijke onderhandelingen openen met Egypte en andere in aanmerking komende mediterrane lande ...[+++]

9. Der Rat unterbreitet daher das nachstehende Konzept für entsprechende Maßnahmen, die sich der Europäische Rat in Essen zu eigen machen könnte und die darin bestünden, daß - erneut die Bereitschaft der Europäischen Union bekräftigt wird, die Mittelmeerländer bei ihren Bemühungen zur schrittweisen Umwandlung ihrer Region in ein Gebiet des Friedens, der Stabilität, des Wohlstands und der Zusammenarbeit durch Entwicklung einer Partnerschaft Europa-Mittelmeerraum zu unterstützen und stufenweise die Handelsbeziehungen zwischen den Parteien auf der Grundlage unter anderem der Ergebnisse der Uruguay-Runde zu stärken; - bis Ende dieses Jahres ...[+++]


De overeenkomst met Turkije, bijvoorbeeld, houdt rekening met de mogelijkheid van toetreding op lange termijn, de overeenkomst met Israël stelt een vrijhandelszone in en de overeenkomst met Cyprus een douane-unie.

So ist z.B. in dem Abkommen mit der Türkei langfristig die Möglichkeit eines Beitritts, in dem Abkommen mit Israel die Schaffung einer Freihandelszone und im Abkommen mit Zypern eine Zollunion vorgesehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije de helft van cyprus bezet houdt' ->

Date index: 2023-10-08
w